My delegation would also like to take this opportunity to thank all the individuals and States that contributed to the adoption and implementation of those measures. | UN | ويود وفد بلادي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جميع الأفراد والدول الذين أسهموا في اعتماد تلك التدابير وتنفيذها. |
The Chinese delegation wishes to take this opportunity to thank Ambassador Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission, for his efficient work. | UN | ويود الوفد الصيني أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر السفير تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام، على عمله المتميز بالكفاءة. |
My delegation would like to take this opportunity to thank our immediate neighbours for their valuable support. | UN | ويود وفد منغوليا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جارينا المباشرين على دعمهما القيم. |
In conclusion, the Group of Experts would like to take this opportunity to thank the Government of Uganda for the extensive support provided to the Group's previous investigations, including in the sharing of information which proved vital to the successful completion of its mandate. | UN | ويود فريق الخبراء في الختام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر حكومة أوغندا على ما قدمته لتحقيقات الفريق السابقة، من دعم قوي، بما في ذلك تقديم معلومات كان لها أثر حاسم في استكمال ولايته بنجاح. |
The Secretary-General would like to take this opportunity to thank Norway, Italy and the European Commission for their respective financial contributions in support of his good offices. | UN | ويود الأمين العام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر النرويج وإيطاليا والمفوضية الأوروبية على التبرعات التي قدمتها دعما لمساعيه الحميدة. |
The EU would like to take this opportunity to thank the Agency for its efforts in creating a more peaceful and safer world and would like to reaffirm its full support. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكالة على جهودها الرامية إلى إيجاد عالم أكثر سلاما وأمانا، وأن يؤكد من جديد دعمه الكامل لها. |
My delegation would like to take this opportunity to thank the Permanent Representative of Angola for his stewardship of the Peacebuilding Commission as well as the Permanent Representatives of Norway and of the Netherlands for their leadership in the country-specific configurations of the Commission. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد. |
In conclusion, my delegation would like to take this opportunity to thank Member States, the Secretary-General and the relevant United Nations bodies for their support and cooperation. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الدول الأعضاء والأمين العام وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على ما قدمته جميع هذه الجهات من دعم وتعاون. |
My delegation would like to take this opportunity to thank former Under-Secretary-General Kenzo Oshima for his indomitable perseverance and able stewardship, as well as to welcome his successor, Mr. Jan Egeland. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند. |
My delegation would like to take this opportunity to thank wholeheartedly all our bilateral and multilateral partners for their generous support and assistance to mitigate the consequences of the disaster. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر بحرارة شديدة كل شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف على دعمهم ومساعداتهم السخية لتخفيف الآثار الناجمة عن الكوارث. |
The Secretary-General would like to take this opportunity to thank them and to encourage all Member States to follow this example and pay their outstanding contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر هذه الدول ويشجع جميع الدول اﻷعضاء أن تحذو حذوها وتسدد الاشتراكات المستحقة عليها. |
The European Union would like to take this opportunity to thank the co-Chairpersons of the Working Group, Ambassador Abdullah Alsaidi of Yemen and Ambassador Solveiga Silkalna of Latvia, for their valuable work. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الرئيسين المشاركين للفريق العامل، السفير عبد الله الصايدي ممثل اليمن والسفيرة سولفيغا سيلكالنا ممثلة لاتفيا، على عملهما القيم. |
Furthermore, the EU would like to take this opportunity to thank the Secretary-General for briefing the wider membership about his recent trip to South America and Antarctica and for commenting on the latest report of the IPCC, once again sharing with all of us his views and concerns on climate change. | UN | وإلى ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية للأعضاء، على نطاق واسع، عن رحلته مؤخرا إلى أمريكا الجنوبية وانتاركتيكا وعلى تعليقه على آخر تقرير قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مشاطرا إيانا جميعا آراءه ودواعي قلقه من تغير المناخ. |
My delegation wishes to take this opportunity to thank the Secretary-General for his report and to commend the United Nations agencies concerned -- in particular UNICEF -- for their active and tireless efforts to assist countries in realizing their goals aimed at building a world fit for children. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الأمين العام على تقريره وليثني على الوكالات المعنية في الأمم المتحدة - ولا سيما اليونيسيف - التي عملت بنشاط وبلا كلل لمساعدة البلدان على تحقيق أهدافها المتمثلة في بناء عالم صالح للأطفال. |
My delegation would like to take this opportunity to thank once again the Government of Canada, whose financial support allowed the Government of the Congo to organize in Brazzaville in 2003 an awareness-raising workshop on the implementation of the Ottawa Convention as well the destruction of a stockpile of 5,136 anti-personnel landmines from the military arsenal in September of that year. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر مرةً أخرى حكومة كندا التي مكَّنت مساندتها المالية حكومة الكونغو من أن تنظم في برازافيل، في 2003 حلقة عمل لرفع مستوى الوعي بشأن تنفيذ اتفاقية أوتاوا وكذلك تدمير مخزون يبلغ 136 5 من الألغام الأرضية المضادة للأفراد، من الترسانة العسكرية، في أيلول/سبتمبر من هذا العام. |