It called on the international community to provide technical assistance as requested. | UN | وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية على النحو المطلوب. |
We therefore appeal to the international community to provide technical assistance to Liberia in its efforts to rebuild the country, complementing the expertise of the Liberians themselves. | UN | ولذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية إلى ليبريا لدعم جهودها الرامية إلى إعادة بناء البلــد، بحيــث تكمــل هذه المساعدة خبرات ودراية الليبريين أنفسهم. |
In 1997, UNCTAD was requested to provide technical assistance in the priority area of human resource development for trade. | UN | 40- ُطلب من الأونكتاد، في عام 1997، أن يقدم المساعدة التقنية في مجال من مجالات الأولوية يتمثل في تنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة. |
60. As the capacity of the National Electoral Commission in the areas of civic education and public information is severely limited, the UNAMSIL Public Information Section would be expected to provide technical assistance in these vital areas. | UN | 60 - ونظرا لأن قدرة لجنة الانتخابات الوطنية في مجال تثقيف المواطنين والإعلام محدودة جدا فسيتوقع من قسم الإعلام التابع للبعثة أن يقدم المساعدة التقنية في هذين المجالين الحيويين. |
It expressed the view that climate change was a serious challenge to the country that could not addressed by the national authorities alone and that the international community should provide technical assistance and financial support. | UN | وأعربت عن رأي مفاده أن تغير المناخ يشكل تحدياً خطيراً للبلد لا تستطيع السلطات الوطنية معالجته بمفردها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية والدعم المالي. |
42. In certain programme countries, UNDP has been asked to provide technical assistance related to the formulation of appropriate national policies that support rapid and effective growth of the private sector. | UN | ٤٢ - طُلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بعض البرامج القطرية، أن يقدم المساعدة التقنية المتصلة بوضع سياسات وطنية ملائمة تدعم نمو القطاع الخاص على نحو سريع وفعال. |
As a direct follow-up to the UNCTAD/UNDP workshops held in the West Bank and Gaza Strip, the TRAINFORTRADE programme at UNCTAD was called upon to provide technical assistance in the priority area of human resource development for trade. | UN | ٢٣- كمتابعة مباشرة لحلقتي العمل المشتركتين بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اللتين عقدتا في الضفة الغربية وقطاع غزة، طُلب إلى برنامج التدريب التجاري في اﻷونكتاد أن يقدم المساعدة التقنية في مجال تنمية الموارد البشرية للتجارة باعتباره مجالاً ذا أولوية. |
(h) to provide technical assistance, from available voluntary contributions for that purpose, to those States identified by relevant international bodies as the most affected by the transit of drugs, in particular developing countries in need of such assistance and support; | UN | (ح) أن يقدم المساعدة التقنية من واقع التبرعات المتاحة لهذا الغرض، إلى الدول التي تحددها الهيئات الدولية المختصة بوصفها الأكثر تضررا من جراء عبور المخدرات، وبخاصة البلدان النامية المحتاجة إلى هذه المساعدة والدعم؛ |
4. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the United Nations Office on as well as advisory services, to Member States, upon request, to assist them in the use of the Guidelines; | UN | 4- يناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،() وكذلك خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها، لمساعدتها على استخدام المبادئ التوجيهية؛ |
4. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as advisory services, to Member States, upon request, to assist them in the use of the Guidelines; | UN | 4 - يناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة()، وكذلك خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها، لمساعدتها على استخدام المبادئ التوجيهية؛ |
4. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as advisory services, to Member States, upon request, to assist them in the use of the Guidelines; | UN | 4 - يهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، مع عدم استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة(30)، وكذلك خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لمساعدتها في استعمال المبادئ التوجيهية؛ |
15. The High Commissioner for Human Rights should provide technical assistance to countries that were behind in their reporting duties owing to resource restraints. | UN | 15 - ومضى يقول إن على المفوض السامي لحقوق اللاجئين أن يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان المتأخرة في رفع تقاريرها بسبب ضيق مواردها. |