In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. | UN | وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده. |
10. Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; | UN | ٠١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة الى المقرر الخاص؛ |
Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur to cover all of his activities in order to enable him to submit his report to the Commission at its fifty-first session. " | UN | ٠٢ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لكـي يغطـي كـل أنشطته حتى يتمكن من تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. " |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص. |
The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص. |
10. To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; | UN | 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛ |
" 11. Requests the Secretary-General to provide all assistance needed by the independent expert for the discharge of his mandate; " were deleted; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للخبير المستقل كيما يستطيع الوفاء بالولاية المناطة به؛ " ؛ |
" 11. Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Committee and to make the necessary arrangements in the Secretariat for this purpose; | UN | " ١١ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم كل مساعدة لازمة للجنة وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
13. Also requests the High Commissioner to provide all the assistance and support necessary for the expert consultation; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم كل المساعدة والدعم اللازمين لمشاورة الخبراء؛ |
Nigeria called on the international community to provide all necessary technical assistance to the Government for the better implementation of the recommendations accepted by Malawi. | UN | وطلبت نيجيريا إلى المجتمع الدولي أن يقدم كل مساعدة تقنية ضرورية للحكومة من أجل تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبول ملاوي بشكل أفضل. |
" Under the terms of operative paragraph 5 of A/C.1/62/L.15, the General Assembly would request the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities. | UN | " بموجب الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/62/L.15، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم، ضمن الموارد القائمة، إلى المراكز الإقليمية لدى تنفيذ برامج أنشطتها. |
In resolution 2001/53, adopted during its fifty-seventh session, the Commission requested the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention. | UN | وطلبت اللجنة في القرار 2001/53 المعتمد في دورتها السابعة والخمسين إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة لترويج الاتفاقية بنشاط. |
6. Requests the Secretary-General to provide all necessary administrative and organizational support for the preparation of the Meeting; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم الإداري والتنظيمي اللازم للتحضير لـلاجتماع؛ |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص. |
19. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; | UN | ٩١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدات اللازمة لضمان نجاح العقد؛ |
21. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; | UN | ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد؛ |
21. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; | UN | ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد؛ |
(ii) to submit each year in time for the appropriate Programme and Budget Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom, bearing in mind that the External Auditor can only certify the accounts at the end of the biennium; | UN | `2` أن يقدم كل سنة، وفي وقت مناسب قبل انعقاد دورة لجنة البرنامج والميزانية ذات الصلة، تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها المراجع الخارجي وما نتج عنها من توصيات، واضعا في اعتباره أن المراجع الخارجي لا يمكنه أن يصدّق على الحسابات إلا في نهاية فترة السنتين؛ |
To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; | UN | 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛ |
In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to report every three months during its fifty-second session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
6. Requests the Secretary-General to provide the Centre with all necessary support, within existing resources, so that it may carry out its programme of activities and attain better results; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل الدعم الضروري، في حدود الموارد القائمة، إلى المركز اﻹقليمي لتمكينه من الاضطلاع ببرنامج أنشطته وإحراز نتائج أفضل؛ |
Resolution 699 (1991) also called for the Secretary-General to submit every six months a progress report on the implementation of the plan. | UN | وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
I therefore strongly appeal to the international community to extend all necessary support and cooperation to protect and promote that pristine environment. | UN | ولذلك أناشد المجتمع الدولي بقوة أن يقدم كل الدعم والتعاون الضروريين لحماية تلك البيئة البكر وتعزيزها. |
“7. Welcomes the renewal of direct dialogue at a high level between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | " ٧ - يرحب بتجديد الحوار المباشر على مستوى رفيع بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف السعي للتوصل إلى حــل سلمي عن طريق زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم إذا طلب الطرفان ذلك؛ |
The approach will require that each area provide its expertise to the planning, development and implementation of training programmes on cross-cutting issues. | UN | وسيتطلب هذا النهج أن يقدم كل مجال خبرته من أجل تخطيط البرامج التدريبية الخاصة بالمسائل المشتركة بين الأنشطة وتطويرها وتنفيذها. |