ويكيبيديا

    "أن يقرروا بأنفسهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to decide
        
    • determine
        
    People needed to be able to decide for themselves what they produced and consumed. UN ومن اللازم أن يكون بمقدور الناس أن يقرروا بأنفسهم ما ينتجون وما يستهلكون.
    46. The cornerstone of reproductive rights is the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children. UN ٤٦ - حجر الزاوية في الحقوق التناسلية يكمن في الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم.
    It shall be noted herewith as well that the law provides for the right to decide freely the number, spacing, and timing of their children. UN وينبغي أن يشار أيضاً إلى أن القانون ينص على حق الأزواج في أن يقرروا بأنفسهم بحرية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم.
    :: It was suggested that in health care situations, the ability of disabled people, including young disabled people, to decide whether to receive treatment should be strengthened. UN واقترح فيما يتعلق بحالات تقديم الرعاية الصحية تعزيز قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الشباب ذوو الإعاقة على أن يقرروا بأنفسهم ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي أن يتلقوا علاجاً.
    Governments also have an obligation to respect the right of indigenous peoples to determine how best to improve their food security and to pursue their own priorities for development. UN ويقع على عاتق الحكومة أيضا التـزام باحترام حقهم في أن يقرروا بأنفسهم أفضل السبل التي تحسن أمنهم الغذائي وتحقق أولوياتهم الإنمائية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالــحق في بلــوغ أعلــى مستـــوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضاً بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    (c) The term " individuals " linked with the basic right of all couples to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children. This right is not accorded in our society outside the framework of a lawful marital relationship. UN )ج( عبارة " اﻷفراد " التي جاءت مرتبطة بالحق اﻷساسي لﻷزواج في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عـدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، حيث أن هذا الحق لا يعطى في مجتمعنا إلا في إطار العلاقة الزوجية الشرعية.
    (c) The term " individuals " linked with the basic right of all couples to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children. This right is not accorded in our society outside the framework of a lawful marital relationship. UN )ج( عبارة " اﻷفراد " التي جاءت مرتبطة بالحق اﻷساسي لﻷزواج في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عـدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، حيث أن هذا الحق لا يعطى في مجتمعنا إلا في إطار العلاقة الزوجية الشرعية.
    The cornerstone of reproductive rights is the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information and means to do so. UN ٧-١ حجر الزاوية في الحقوق التناسلية يتمثل في الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل لفعل ذلك.
    8. In the area of health, in 2007 the Government had launched a new family planning initiative founded on the principle that all men and women were entitled to decide whether to have children, when to have them and how many they wished to have. UN 8 - وفي مجال الصحة، باشرت الحكومة في عام 2007 في مبادرة جديدة لتنظيم الأسرة تقوم على مبدأ يفيد بأنه يحق لجميع الرجال والنساء أن يقرروا بأنفسهم إذا كانوا يريدون أطفالا، ومتى تتم عملية الإنجاب، وعدد الأطفال الذين يريدونهم.
    It begins with assuming the rights of the learners to decide themselves what they will believe and develops means through which the learners can acquire information while forming their own opinions and determining their own course of action about the issues of concern to them. (There are still some places in which education is centred on learning, but few. UN وهو يبدأ بافتراض أن للمتعلمين حقوقا في أن يقرروا بأنفسهم ما يعتقدونه وفي تطوير وسائل يمكن من خلالها للمتعلمين تحصيل المعلومات وفي الوقت نفسه تكوين أفكارهم الخاصة وتحديد ما سيتخذونه من مواقف بشأن القضايا التي تهمهم. (ولا تزال هناك أماكن يتمحور فيها التثقيف حول التعلم، ولكنها قليلة.
    It was also emphasized that reproductive rights “rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health. UN وتم التشديد كذلك على أن الحقوق الإنجابية " تستند إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضاً بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية.
    47. While duty-holders must determine for themselves which mechanisms of accountability are most appropriate in their particular case, all mechanisms must be accessible, transparent and effective. UN 47 - ورغم أن أصحاب المسؤوليات يجب أن يقرروا بأنفسهم آليات المساءلة الأنسب في حالة كل منهم، فإن جميع الآليات يجب أن تكون متيسرة وشفافة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد