ويكيبيديا

    "أن يقوم الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Secretary-General
        
    • for the Secretary-General
        
    • the Secretary-General should
        
    • by the Secretary-General
        
    • require the Secretary-General
        
    It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بموجب إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    We hope that the Secretary-General will now formulate practical and feasible recommendations, and take effective measures, aimed at the reaching the Goals. UN وتأمل أن يقوم الأمين العام الآن بصياغة توصيات عملية ومجدية، وأن يتخذ تدابير فعالة، بغية الوصول للأهداف.
    In 1999, the Economic and Social Council requested that the Secretary-General commission an independent evaluation of the New Agenda, and the General Assembly stressed that such an evaluation should be independent and of a high-level quality. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. UN وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بناء على إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار.
    The Committee requests that the Secretary-General follow up on this arrangement and report on any lessons learned in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بمتابعة هذه الترتيب ويبلغ عن أي دروس مستفادة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Regulation 6.1 states that the Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. UN وينص البند 6-1 على أن يقوم الأمين العام برصد الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة.
    Bangladesh finds it particularly useful that the Secretary-General offers his own assessment and suggests ways in which the international community can work together to better the lives of the people still left behind. UN إن بنغلاديش تجد فائدة خاصة في أن يقوم الأمين العام بتقديم تقييمه الذاتي وأن يقترح طرائق يستطيع المجتمع الدولي أن يعمل بها معا في سبيل تحسين معيشة الناس المتأخرين في وهدة التخلف.
    We also hope that the Secretary-General will inform the General Assembly of the outcome of his visit and his efforts immediately following his return to New York. We look forward to hearing from him on Friday. UN ونحن أيضا نأمل أن يقوم الأمين العام بإطلاع الجمعية العامة على نتائج زيارته وجهوده بعد وصوله إلى نيويورك مباشرة ونتطلع للاستماع إليه يوم الجمعة القادم.
    In 1999, the Economic and Social Council requested that the Secretary-General commission an independent evaluation of UN-NADAF, and the General Assembly stressed that such an evaluation should be independent and of high-level quality. UN وفي عام 1999، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم الأمين العام بإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج، وشددت الجمعية العامة على أن يكون هذا التقييم مستقلا وعلى درجة عالية من النوعية.
    In August 2003, the Government requested that the Secretary-General extend the mandate of BONUCA until December 2004. UN وفي آب/أغسطس 2003، طلبت الحكومة إلى أن يقوم الأمين العام بتمديد فترة ولاية المكتب إلى غاية كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    4. In section IV of resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN 4 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل.
    Paragraph 2 of the same article states that the Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the Protocol. UN وتنص الفقرة 2 من نفس المادة على أن يقوم الأمين العام بتوفير ما يلزم من الموظفين والتسهيلات لتمكين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من أداء وظائفها بموجب البروتوكول بفعالية.
    47. Decides that the Secretary-General shall form a panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system; UN 47 - تقــرِّر أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل؛
    Whether or not the freeze is continued past its scheduled termination date of 31 December 2005, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General prepare a plan of action on the way forward. UN وسواء استمر التجميد بعد الموعد المقرر لإنهائه في 31 كانون الأول/ديسمبر أم لم يستمر، توصي اللجنة الاستشارية أن يقوم الأمين العام بإعداد خطة عمل بشأن ما يتعين القيام به.
    In recommendation 3, JIU suggested that the Secretary-General, with immediate effect, should develop a results-based management corporate conceptual framework and a time-bound implementation strategy or road map for consideration and approval by the General Assembly, taking into account the benchmarking framework already approved. UN أما التوصية 3 لوحدة التفتيش المشتركة فتقترح أن يقوم الأمين العام من فوره بوضع إطار مفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج على مستوى المنظمة، ووضع استراتيجية تنفيذ أو خارطة طريق محددة زمنيا لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتعتمدها، مع مراعاة الإطار المرجعي الذي سبقت الموافقة عليه.
    1. In section IV of its resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice and decided on its terms of reference. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل وحددت صلاحياته.
    It is customary for the Secretary-General, on this occasion, to assess the state of the world and to present our vision for the coming year. UN لقد جرت العادة، في هذه المناسبة، أن يقوم الأمين العام بتقييم حالة العالم ويعرض رؤيتنا للعام القادم.
    Recommendation 11: The Secretary-General should: UN التوصية 11: ينبغي أن يقوم الأمين العام بما يلي:
    2. Article 11 also provides that the Meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. UN 2 - تنص المادة 11 أيضا على أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بعقد اجتماعات للدول الأطراف سنويا إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض.
    In the same vein, the Committee had recommended some key revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, which would require the Secretary-General to include expected achievements in his budget proposals and to monitor and evaluate accomplishments. UN وبالمثل، أوصت اللجنة بإدخال تنقيحات أساسية في اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، اﻷمر الذي سيحتاج إلى أن يقوم اﻷمين العام بإدراج المنجزات المنتظرة في مقترحاته المتعلقة بالميزانية وبرصد المنجزات وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد