Those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتنص تلك المعايير على أن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للحصول على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهريـة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
We believe strongly that the Security Council should once again evaluate the situation and pronounce itself on Somalia. We would suggest that the Council: | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن مجلس اﻷمن سوف يقوم مرة أخرى بتقييم الحالة ويبدي رأيه بشأن الصومال، ونقترح أن يقوم المجلس: |
UNICEF was pursuing the seminar's recommendation that the Council establish a European network of researchers on childhood and children's rights. | UN | وأضاف أن اليونيسيف تتابع ما أوصت به الحلقة الدراسية من أن يقوم المجلس بإنشاء شبكة أوروبية من الباحثين المهتمين بالطفولة وحقوق الأطفال. |
We emphasize the need of the Council to adopt permanent rules of procedures to enhance and codify its procedures and working methods. | UN | ونؤكد على ضرورة أن يقوم المجلس باعتماد لائحة إجراءات عمل دائمة لتحسين وتقنين إجراءات وأساليب عمله. |
Those standards require that the Board plan and perform the audits to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط عمليات مراجعة الحسابات وتنفيذها ليحصل على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جوهرية. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهريـة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهريـة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. | UN | وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية. |
Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. | UN | وبعد ذلك، واعتباراً من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية. |
Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. | UN | وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهريـة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة للحصول على تأكيد معقول أن البيانات المالية خالية مما يتنافى مع الواقع من الناحية المادية. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatements. | UN | وتستلزم هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء مراجعة الحسابات للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي تحريفات مادية. |
One delegation proposed that the Council should send a mission to Afghanistan in 2003. | UN | واقترح أحد الوفود أن يقوم المجلس بإيفاد بعثة إلى أفغانستان في عام 2003. |
However, the other theme for the coordination segment is still to be selected in the same year that the Council will consider it. | UN | ويبقى مع ذلك أن يقوم المجلس باختيار الموضوع الثاني للجزء المتعلق بالتنسيق في السنة نفسها التي سينظر فيها في هذا الموضوع. |
It is important that the Council do so, providing guidance and strategic direction to this critical and evolving arm of the United Nations peacekeeping and peacebuilding machinery. | UN | ومن المهم أن يقوم المجلس بذلك، بتوفير الإرشاد والتوجيه الاستراتيجي لهذا الجهاز الحاسم والمتطور من آليات حفظ السلام وبناء السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Universality, impartiality and non-selectivity necessarily required the Council to monitor and uphold the human rights of all peoples, including those whose situation was exceptional. | UN | وتقتضي العالمية، والحيادية، واللا انتقائية بالضرورة أن يقوم المجلس برصد ودعم حقوق الإنسان لجميع الشعوب، بما فيها الشعوب التي تكون حالتها استثنائية. |
We hope the Council will undertake follow-up efforts to further improve its working methods. | UN | ونأمل أن يقوم المجلس بمتابعة الجهود لتحقيق المزيد من التحسن في أساليب عمله. |
It is high time the Council invited troop-contributing countries to partake in decision-making regarding the use of armed forces of Members, in accordance with Article 44 of the Charter. | UN | لقد آن أوان أن يقوم المجلس بدعوة الدول اﻷعضاء للمشاركــة فــي القرارات التي يصدرها فيما يختص باستخدام وحدات من القوات المسلحة لﻷعضاء، وفقا ﻷحكام المادة الرابعة واﻷربعين من الميثاق. |
This requires the Board to make observations on the efficiency of financial procedures, the accounting system and the internal financial controls of UN-Habitat and generally on the administration and management of its operations. | UN | ويتطلب هذا أن يقوم المجلس بإبداء ملاحظات عن كفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية التي يتبعها موئل الأمم المتحدة، وبصفة عامة بشأن إدارته وتنظيمه لعملياته. |