ويكيبيديا

    "أن يقوم مؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Conference on Disarmament
        
    The Pakistan delegation proposed that the Conference on Disarmament should immediately establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    It is our earnest hope in Canada that the Conference on Disarmament will play its rightful part in this important process. UN ويحدونا الأمل في كندا أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالدور الحقيقي المنوط به في هذه العملية.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    The South African Government believes that these developments have made it even more imperative that the Conference on Disarmament in Geneva should now actively, and with determination, address the issue of nuclear disarmament and the re—emergence of a nuclear arms race. UN وحكومة جنوب أفريقيا ترى أن هذه اﻷحداث قد جعلت من اﻷكثر إلحاحا أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بجنيف اﻵن بنشاط وبعزم بتناول مسألة نزع السلاح النووي وعودة ظهور سباق التسلح النووي.
    We consider that proposal a step in the right direction and hope that the Conference on Disarmament will soon set up an ad hoc committee to commence negotiations thereon. UN فنحن نعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح عما قريب بإنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات في هذا الشأن.
    It was that the Conference on Disarmament should transmit immediately, I repeat, immediately the report of the Ad Hoc Committee to the United Nations General Assembly for information. UN وكان هذا الاقتراح هو أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور باحالة، وأكرر على الفور، تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للعلم.
    :: Action 7: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    :: Action 7: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Along with a fissile material cut-off treaty, the United States has also proposed that the Conference on Disarmament negotiate a ban on the sale or export of all persistent landmines. UN وبالإضافة إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، اقترحت الولايات المتحدة أيضاً أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن حظر بيع أو تصدير كل أنواع الألغام الأرضية.
    The resolutions clearly reiterate that the Conference on Disarmament should play a key role in negotiating multilateral instruments on the prevention of an arms race in outer space, and request the Conference on Disarmament to set up, as early as possible, an ad hoc committee on outer space. UN وتؤكد القرارات بوضوح على أنه ينبغي أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بدور رئيسي في التفاوض على صكوك متعددة الأطراف بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وتطلب من مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للفضاء الخارجي.
    We hope that the Conference on Disarmament will examine this issue and take measures concerning the elimination of landmines throughout the world, bearing in mind the assistance that is necessary and the need for the countries responsible for those mines to extend assistance and maps to the countries affected. UN إننا نأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بدراسة هذا الموضوع ووضع ترتيبات مستقبلية تتعلق بالتخلص من اﻷلغام في العالــم، بحيث يراعى فيها جوانب تقديــم المساعدات الكافية وإلزام الدول المسؤولة عن زراعة اﻷلغام في أراضي الغير بإزالتهــا وتقديــم الخرائـط والمساعدات البشرية والتقنية للدول المتضررة.
    In order to meet this target, it is essential that the Conference on Disarmament re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban right at the beginning of its 1996 session and that the CTBT negotiations be concluded by the end of the second part of the session at the latest. UN وفي سبيل الالتزام بهذا الموعد، فلا بد من أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، في مطلع دورته لعام ١٩٩٦ بلا تأخير، وأن تنتهي مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنهاية الجزء الثاني من تلك الدورة على أقصى تقدير.
    " Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work " . UN " الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتفق عليه " .
    It is hoped that the Conference on Disarmament will advance the agenda of nuclear disarmament, including, inter alia, negotiations on a nuclear weapons convention, negative security assurances and the anticipated fissile materiel cut-off treaty. UN ويحدونا الأمل في أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالنهوض بجدول أعمال نزع السلاح النووي، بما في ذلك، في جملة أمور، المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية للأسلحة النووية والضمانات الأمنية السلبية والمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It is particularly important that the Conference on Disarmament in Geneva should immediately reestablish its ad hoc committee on outer space, to negotiate and conclude a legal instrument or instruments preventing the weaponization of an arms race in outer space, as urged by the relevant United Nations General Assembly resolutions, with a view to remedying the deficiencies in the existing international legal regime. UN ومن المهم للغاية أن يقوم مؤتمر نزع السلاح في جنيف على الفور بإعادة إنشاء لجنته المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي من أجل التفاوض على صك أو صكوك قانونية تحظر تزويد الأسلحة لأغراض إجراء سباق تسلح في الفضاء الخارجي وإبرامها كما حثت القرارات ذات الصلة الجمعية العامة للأمم المتحدة وذلك بهدف تدارك أوجه القصور في النظام القانوني الدولي القائم.
    Action 6 reads, and I quote: " All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. " UN ورد في الإجراء 6، ما نصّه: " تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه " .
    The Islamic Republic of Iran continues to firmly believe that the Conference on Disarmament should also at the earliest possible time establish a working group, to work on a draft legally binding instrument on providing unconditional security assurances by the five nuclear-weapon States to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. UN وما زالت جمهورية إيران الإسلامية تؤمن إيماناً راسخاً بضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح أيضاً، في أقرب وقت ممكن، بإنشاء فريق عامل يتولى إعداد مشروع صك ملزم قانوناً بشأن تقديم الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية غير مشروطة إلى جميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وذلك على أساس غير تمييزي.
    Equally agreed to was action 6, wherein -- and I quote -- `all States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work'. UN وتمت الموافقة أيضاً على الإجراء 6، الذي جاء فيه - وأنا أقتبس منه -: " تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يُتفَق عليه " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد