ويكيبيديا

    "أن يكتمل بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be completed by
        
    The renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. UN ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011.
    Progress has also been made in the preparation of the sixteenth Supplement, which is expected to be completed by the end of 2011, and work has been initiated on the seventeenth Supplement, covering 2010-2011. UN وأُحرز أيضا تقدم في إعداد الملحق السادس عشر، الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2011، فيما بدأ العمل على إنجاز الملحق السابع عشر، الذي يغطي العامين 2010 و 2011.
    Acquisition of X-ray equipment and other security-related equipment is expected to be completed by the end of 2002. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002 اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن.
    35. A nationwide census of the army being carried out by a South African team is expected to be completed by December. UN 35 - ومن المنتظر أن يكتمل بحلول كانون الأول/ديسمبر تعداد للجيش على المستوي الوطني يجريه حاليا فريق من جنوب أفريقيا.
    This project, initially planned to be completed by the end of 1993, was delayed, and is now scheduled to be carried out in 1994. UN وهذا المشروع الذي كان من المخطط في اﻷصل أن يكتمل بحلول نهاية ٣٩٩١ قد تأخر ومن المقرر اﻵن أن ينجز في عام ٤٩٩١.
    The project has been rescheduled and is expected to be completed by March 2015 UN وأعيدت جدولة المشروع، ومن المتوقع أن يكتمل بحلول آذار/ مارس 2015
    3. The ERP project started in 2007 and was originally expected to be completed by 2012 at a cost of $248.3 million. UN 3 - وقد انطلق مشروع تخطيط موارد المؤسسة في عام 2007 وكان متوقعا أن يكتمل بحلول عام 2012 بتكلفة قدرها 248.3 مليون دولار.
    Development of the training module commenced and is scheduled to be completed by March 2012. UN بدأ وضع النموذج التدريبي ومن المقرر أن يكتمل بحلول آذار/مارس 2012.
    In parallel with the stress tests, the EU will conduct a review of the existing European legal and regulatory framework for the safety of nuclear installations, to be completed by the end of this year. UN ويضطلع الاتحاد الأوروبي بالتوازي مع اختبارات الجهد هذه، باستعراض الإطار الأوروبي القانوني والتنظيمي القائم بشأن أمان المنشآت النووية، على أن يكتمل بحلول نهاية هذا العام.
    However, owing to various operational constraints, the project has been granted a 6-month no-cost extension and is scheduled to be completed by May 2013. UN بيد أن المشروع مُنح بسبب قيود تشغيلية عدة، تمديدا بستة أشهر بدون تكلفة، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أيار/مايو 2013.
    The project is on schedule and is projected to be completed by 31 December 2008. UN ويمضي العمل في المشروع حسب جدول المواعيد المقررة، ومن المتوقع أن يكتمل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The solution would be tested and stabilized in the pilot environment and then deployed to the rest of the Organization in two phases, to be completed by the third quarter of 2013. UN وسيختبر النظام ويستقر في البيئة التجريبية، وينشر بعد ذلك في بقية المنظمة على مرحلتين، على أن يكتمل بحلول الربع الثالث من عام 2013.
    The deployment of more than 850 additional police personnel to the three districts of Kono, Kailahun and Kenema is scheduled to be completed by October 2004. UN ومن المقرر أن يكتمل بحلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004 نشر ما يربو على 850 فردا من أفراد الشرطة الإضافيين في أقاليم كونو وكايلاهول وكينيما الثلاثة.
    It is envisioned the PRRP will require at least two years following the completion of the business analysis, which is under way and is scheduled to be completed by 30 September 2003. UN ومن المتوخى أن يحتاج مشروع تسجيل اللاجئين الفلسطينيين إلى ما لا يقل عن عامين بعد إتمام التحليل الذي يجري لأعماله، والمقرر أن يكتمل بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit TV and other control room equipment is expected to be completed by the end of 2002, while the installation of public address and fire safety systems and the equipping of the conference pre-registration area will be completed in early 2003. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002، تركيب البوابات والحواجز والسور المحيط بالبناء ونظام الإنذار والإضاءة ودائرة التلفزيون المغلقة والمعدات الأخرى لغرفة المراقبة، في حين سيكتمل في مطلع عام 2003 تركيب شبكة مكبرات للمخاطبة العامة ونظام السلامة من الحريق وتجهيز منطقة التسجيل المسبق للمؤتمرات.
    I am writing to notify you, in pursuance of recent contacts, of the decision of the Government of Israel to withdraw its forces present in Lebanon, to be completed by July 2000. UN أكتب إليكم لأخطركم، على سبيل متابعة الاتصالات الأخيرة، بقرار حكومة إسرائيل بسحب قواتها من لبنان، المقرر أن يكتمل بحلول تموز/يوليه 2000.
    The deployment of the fifth and sixth classes, comprising over 1,450 cadets who are currently undergoing training in the United States, is expected to be completed by November. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول تشرين الثاني/نوفمبر وزع الدفعتين الخامسة والسادسة المؤلفتين في مجموعهما من ٤٥٠ ١ طالبا يتلقون حاليا دراستهم في الولايات المتحدة.
    On the basis of the assessment report, the overall implementation of the in-mission disaster recovery and business continuity facility in Mogadishu, Nairobi and Mombasa and the out-of-mission regional setup in Entebbe are intended to be completed by the third quarter of 2010. UN واستنادا إلى تقرير التقييم لهذه العملية، من المقرر أن يكتمل بحلول الربع الثالث من عام 2010 التنفيذ العام لمرفق العملية داخل البعثة في مقديشو ونيروبي ومومباسا، والبنية الإقليمية للعملية الواقعة خارج البعثة في عنتيبي.
    One project approved for the rehabilitation of the fire services building in Harper, for which work started in August 2009 owing to difficulties in transporting materials to the site, is expected to be completed by 15 October 2009. UN من المتوقع أن يكتمل بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 مشروع معتمد لترميم مبنى خدمات المطافئ في هاربر، وقد بدأت الأشغال في آب/أغسطس 2009 بسبب صعوبات نقل مواد البناء إلى الموقع.
    16. Originally expected to be completed by October 2011, both drafts should be submitted for further discussion with major national and international stakeholders in the spring of 2012. UN 16- كان يفترض في الأصل أن يكتمل بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011، كل من المشروعين اللذين ينبغي أن يقدما لمزيد من المناقشة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وطنياً ودولياً في ربيع 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد