ويكيبيديا

    "أن يكون التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the report would be
        
    • the report to be
        
    • that the report be
        
    • that the report will be
        
    • that the report become
        
    • that the report should be
        
    • that the report is
        
    • that the report would serve
        
    Mr. KLEIN said that he doubted that the report would be ready for the July-August session, as a CRTF would have to be set up and a new list of issues drafted and sent to the State party. UN 32- السيد كلاين: قال إنه يشك في أن يكون التقرير جاهزاً بحلول دورة تموز/يوليه - آب/أغسطس، بسبب وجوب تشكيل فرقة عمل معنية بالتقارير القطرية وإعداد قائمة جديدة بالمسائل وإرسالها إلى الدولة الطرف.
    160. The Committee expressed the hope that it would receive the next report in due time, together with a core document, and that the report would be in accordance with the reporting guidelines. UN ٠٦١ - وأعربت اللجنة أيضا عن أملها في تلقي التقرير القادم في موعده المحدد، إلى جانب وثيقة أساسية، وفي أن يكون التقرير مطابقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    The Committee expects the report to be analytical and thematic and to indicate the outcome of implementing the Expert Group recommendations. UN وتتوقع اللجنة أن يكون التقرير تحليليا ومواضيعيا وأن يبين نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    What I would like to see is that the report be simple and with a minimum amount of amendments to the original draft report that was tabled at the beginning of this week. UN وما أود أن أراه هو أن يكون التقرير مبسطا وبأدنى قدر من التعديلات لمشروع القرار الأصلي الذي طرح في بداية هذا الأسبوع.
    The Committee expects that the report will be analytical and thematic and indicate the outcome of implementing the recommendations of the Expert Group. UN وتتوقع اللجنة أن يكون التقرير تحليليا وموضوعيا ويبين نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    5. Many participants welcomed the changes made to the report on UNCTAD's activities in support of Africa, but requested that the report become even more analytical in the future. UN 5 - رحب العديد من المشاركين بالتغييرات التي أُدخلت على تقرير أنشطة الأونكتاد لدعم أفريقيا، لكنهم طلبوا أن يكون التقرير تحليلياً أكثر في المستقبل.
    Another delegation, noting that the report should be more problem-oriented, stated that it should include recommendations for action to be taken by the Council. UN وذكر وفد آخر، وهو يلاحظ أنه كان ينبغي أن يكون التقرير متجها بشكل أكبر نحو معالجة المشاكل، أنه ينبغي أن يتضمن توصيات بإجراءات يتخذها المجلس.
    He hoped that the report would be ready in time to enable the Fifth Committee to take a decision at the current session, but it was difficult to give any precise indication of the date when it would be issued, particularly since it was necessary to coordinate with a number of Secretariat departments. UN وأعرب عن أمله في أن يكون التقرير جاهزا في الموعد المحدد لتمكين اللجنة الخامسة من اتخاذ مقرر في الدورة الحالية؛ بيد أنه من الصعب اﻹشارة بدقة إلى موعد إصداره ولا سيما أن من الضروري التنسيق مع عدد من اﻹدارات باﻷمانة العامة.
    His Government had provided information to OHCHR in the hope that the report would be impartial, balanced, accurate, substantiated, well documented and free from prejudice and bias. UN وأضاف قائلاً إن حكومته قدَّمت معلومات إلى مفوضية حقوق الإنسان على أمل أن يكون التقرير متسماً بعدم التحيُّز وبالتوازن والدقة، ومستنداً إلى أُسس موضوعية، وموثقاً على نحو صحيح، وخالياً من التحيُّز والظلم.
    5. Also emphasizes that the report would be complementary in nature and would not replace the report of the Secretary-General on the work of the Organization required under Article 98 of the Charter of the United Nations, nor reports that are subject to the consideration of the Fifth Committee; UN 5 - تشدد أيضا على أن يكون التقرير ذا طابع تكميلي ولا يحل محل تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة المطلوب بموجب المادة 98 من ميثاق الأمم المتحدة، ولا محل التقارير التي تخضع لنظر اللجنة الخامسة؛
    The Commission adopted a decision to consider the biennial report of the Secretary-General on world demographic trends in even-numbered years, in order to ensure that the report would be aligned with the most recent demographic estimates and projections. UN واعتمدت اللجنة مقررا يقضي بأن تنظر في سنوات زوجية في تقرير الأمين العام الذي يصدر كل سنتين عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم، وذلك لكفالة أن يكون التقرير متسقا مع أحدث التقديرات والتوقعات الديمغرافية.
    As I said, I want the report to be accepted by all members. UN فكما قلت، أريد أن يكون التقرير مقبولا من جميع الأعضاء.
    Non-vapour compression systems might not have had sufficient coverage in the report, although the Panel had never intended the report to be exhaustive. UN وربما لم تحظ نُظُم الضغط غير البخارية بتغطية كافية في التقرير، على الرغم من أن الفريق لم يقصد أبداً أن يكون التقرير شاملاً.
    38. Member States emphasized the need for the report to be complementary to and to add value to existing processes and United Nations reports. UN 38 - وأكدت الدول الأعضاء على ضرورة أن يكون التقرير مكملا للعمليات القائمة ولتقارير الأمم المتحدة وأن يضيف قيمة إليها.
    He urged that the report be completed for the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN وألحﱠ على أن يكون التقرير جاهزا للدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    I am thinking of the Pakistani Ambassador when he urged that the report be factual and not interpretive and of my Dutch colleague when he noted that the facts speak for themselves. UN وأعني تحديداً سفير باكستان عندما حث على ضرورة أن يكون التقرير وقائعياً وليس تفسيرياً، وزميلي الهولندي عندما لاحظ أن الوقائع غنية عن الشرح.
    The Executive Directorate hopes that the report will be of assistance to the Committee in its work to advise the Security Council within the framework of the interim review. UN وتأمل المديرية التنفيذية أن يكون التقرير عونا للجنة في عملها من أجل إسداء المشورة إلى مجلس الأمن ضمن إطار الاستعراض المؤقت.
    It is expected that the report will be ready by June 2001. UN ومن المتوقع أن يكون التقرير جاهزا بحلول حزيران/يونيه 2001.
    5. Many participants welcomed the changes made to the report on UNCTAD's activities in support of Africa, but requested that the report become even more analytical in the future. UN 5- رحب العديد من المشاركين بالتغييرات التي أُدخلت على تقرير أنشطة الأونكتاد لدعم أفريقيا، لكنهم طلبوا أن يكون التقرير تحليلياً أكثر في المستقبل.
    Another delegation, noting that the report should be more problem-oriented, stated that it should include recommendations for action to be taken by the Council. UN وذكر وفد آخر، وهو يلاحظ أنه كان ينبغي أن يكون التقرير متجها بشكل أكبر نحو معالجة المشاكل، أنه ينبغي أن يتضمن توصيات بإجراءات يتخذها المجلس.
    I welcome any suggestions or comments put forward by delegations to facilitate the work of the presidency in this regard and to ensure that the report is meaningful. UN وأرحب بأي اقتراحات أو تعليقات تطرحها الوفود بغية تيسير أعمال رئاسة المؤتمر في هذا الصدد ولضمان أن يكون التقرير مفيداً.
    In general, however, the Board hoped that the report would serve as a model for future JIU reports. UN ويأمل المجلس بصفة عامة أن يكون التقرير نموذجا لتقارير وحدة التفتيش المشتركة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد