In our view, it is precisely this set of circumstances that requires us to have an internationalist outlook. | UN | وفي رأينا، فإن هذه المجموعة من الظروف تحديدا هي التي تستلزم أن يكون لدينا منظور دولي. |
It is beneficial to all to have a universal member body that enables us to discuss indepth highly relevant issues. | UN | ومن المفيد للجميع أن يكون لدينا هيئة ذات عضوية عالمية تمكننا من مناقشة القضايا وثيقة الصلة مناقشة متعمقة. |
We hope very much that it will be possible to have a single consensus resolution next year. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن يكون لدينا قرار واحد يحظى بتوافق اﻵراء في العام المقبل. |
To do this, it is crucial that we have the most accurate and comprehensive trend information possible. | UN | وفي سبيل ذلك لابد أن يكون لدينا أدق ما يمكن من معلومات وأشملها بشأن الاتجاهات. |
So I take it as a good omen that we have this flying bird in the room. | UN | وعليه، اعتبرها بشرى خير أن يكون لدينا هذا الطائر في القاعة. |
It was imperative to have a view of how to proceed on that issue when planning a new information technology system. | UN | ولا غنى عن أن يكون لدينا رأي عن كيفية التعامل مع تلك المسألة عند تخطيط نظام جديد لتكنولوجيا المعلومات. |
It's so nice to have someone here with practical skills. | Open Subtitles | من الرائع أن يكون لدينا شخص .لديه مهارات عملية |
I'd just like to be able to have a strategy, sir. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن يكون لدينا استراتيجية ، يا سيدي |
We need to have a position when that ridge is crawling with Forensics and they start finding shit. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا ترتيب عندما تعج تلك القمة بالطب الشرعي ويبدوأ في العثور على المصائب |
Think we're about to have some company. Fire it up. | Open Subtitles | أعتقد أننا على وشك أن يكون لدينا بعض الصحبة |
Well, it's relevant because we have to have other perspectives. Not everyone is of the Christian faith; | Open Subtitles | إنه ذو علاقة لأننا يجب أن يكون لدينا وجهات نظر أخرى ليس الجميع مؤمنون بالمسيحية |
to have the best float irrespective of where the idea came from? | Open Subtitles | أن يكون لدينا أفضل عربة بغضّ النظر من أين أتت الفكرة؟ |
Try to imagine how it reflects on us, your brothers, to have an unmarried sister seeking employment. | Open Subtitles | فكري كيف ينعكس هذا علينا ,إخوتك أن يكون لدينا أخت غير متزوجة تبحث عن عمل |
We have to have rules here. Rules keep us safe. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين |
Won't it be nice to have a doctor in the neighbourhood? | Open Subtitles | ألن يكون من الجميل أن يكون لدينا طبيب في الحيّ؟ |
For us, it is important that we have consensus on this important step. | UN | بالنسبة لنا، من المهم أن يكون لدينا توافق في الآراء على هذه الخطوة الم |
In our global village today, our challenge is to see to it that we have an international system that truly governs democratically. | UN | والتحدي الذي يواجهنا في قريتنا العالمية اليوم هو أن نكفل أن يكون لدينا نظام دولي يحكم حكما ديمقراطيا بحق. |
If the Conference feels that we have to set another precedent, that we have another aberration, we really should have a good reason for it. | UN | وإذا كان المؤتمر يرى أن من المفروض أن نوجِد سابقة أخرى، وأن نضل مرة أخرى، يجب أن يكون لدينا حقاً سبب آخر لذلك. |
When Emily and I started dating, we found that we were closest when we had the courage to be our true selves. | Open Subtitles | عندما بدأت إميلي وأنا التي يرجع تاريخها، وجدنا أننا كنا الأقرب عندما كان لدينا الشجاعة أن يكون لدينا الأنفس الحقيقية. |
We hope that by the time we gather together for the next meeting of the First Committee, we will have a draft resolution that more fully reflects the situation in that region. | UN | ونأمل عندما نلتقي في الجلسة التالية للجنة الأولى أن يكون لدينا مشروع قرار يعبر تعبيرا أشمل عن الوضع في تلك المنطقة. |
I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz. | Open Subtitles | لا أقول أنّه يجب أن يكون لدينا ملكاً أو ملكة أو ضرب العنق وكلّ ذلك الهراء |