ويكيبيديا

    "أن يكون مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the level
        
    • level of
        
    • that their level
        
    It might also be the case that the level of awareness was not sufficient among the authorities and victims themselves. UN كما يمكن أن يكون مستوى الوعي بهذا الموضوع غير كافٍ، سواء بين السلطات أو الضحايا أنفسهم.
    It was not encouraging that the level of debt was likely to be higher than originally forecast, and that the next quarterly payment to those Member States might not be made until early in 2008. UN فمن غير المشجع أن يكون مستوى الدين أعلى على الأرجح مما كان متنبأ به أصلا وألا يتم قبل أوائل عام 2008 سداد المدفوعات لهذه الدول الأعضاء عن الربع المقبل من السنة.
    It was therefore vital to ensure that the level of security at the Vienna International Centre (VIC) was compliant with the headquarters minimum operating security standards (H-MOSS). UN لذلك يتحتم ضمان أن يكون مستوى الأمن في مركز فيينا الدولي ممتثلا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا الخاصة بالمقار.
    A similar level of voluntary funding is expected in 2010. UN ويُتوقع أن يكون مستوى التبرعات مشابها في عام 2010.
    The level of surcharge and contributions should be sustainable. UN وينبغي أن يكون مستوى المبالغ الإضافية والمساهمات مستداما.
    " 17. States, whether producers or importers, have the responsibility to seek to ensure that their level of armaments is commensurate with their legitimate self-defence and security requirements, including their ability to participate in United Nations peace-keeping operations. UN " ٧١ - تتحمل الدول، سواء كانت منتجة أو مستوردة، مسؤولية السعي إلى كفالة أن يكون مستوى تسليحها متناسبا مع احتياجاتها المشروعة للدفاع عن النفس واﻷمن، بما في ذلك قدرتها على المساهمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Given this, one can expect that the level of compliance among the other private companies and small and medium enterprises is likely to be quite low. UN ومن هذا المنطلق، لا يستبعد أن يكون مستوى الامتثال بين الشركات الأخرى الخاصة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متدنياً.
    However, a number of measures have already been taken to ensure that the level of education of various immigrant groups measures up to that of the population in general. UN وقد اتخذت بالفعل عدة تدابير لضمان أن يكون مستوى مختلف مجموعات المهاجرين مساويا لمستواه بين مجموع السكان بصفة عامة.
    When the Ukrainian State budget was adopted in 1994, it was decided that the level of pay for teachers should be equal to the average level in the economy. UN وعند اعتماد ميزانية الدولة اﻷوكرانية في عام ٤٩٩١، تقرر أن يكون مستوى أجر المدرسين يعادل المستوى المتوسط في الاقتصاد.
    Nevertheless, it is important to mention that the level of intellectual property protection that provides the optimal balance of incentives to innovation is likely to be specific to the particular conditions of the development of each economy. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أنه من المحتمل أن يكون مستوى حماية الملكية الفكرية الذي يوفر التوازن الأمثل لحوافز الابتكار مرتبطاً بظروف تنمية كل اقتصاد.
    Advances in medical science, together with social and economic differences between countries, entail that the level of treatment available in the Contracting State and the country of origin may vary considerably. UN يترتب على نواحي التقدم في علم الطب، مقترنة بالفوارق الاجتماعية والاقتصادية بين البلدان، جواز أن يكون مستوى المعاملة المتاح في الدولة المتعاقدة ودولة المنشأ متفاوتا بدرجة كبيرة.
    The Committee should ensure that the proposed programme budget left room for unforeseen expenditure, and the Secretary-General should ensure that the level of funds requested was fully in line with the budget outline level determined by the General Assembly, which was a ceiling amount, not a floor amount. UN واسترسل قائلا إنه يتعين على اللجنة كفالة أن يترك في الميزانية البرنامجية المقترحة مجال للنفقات غير المنظورة، وينبغي أن يكفل الأمين العام أن يكون مستوى الأموال المطلوبة متفقا تماما مع مستوى مخطط الميزانية الذي حددته الجمعية العامة، والذي هو مبلغ أقصى وليس مبلغا أدنى.
    It also recalls that, in its resolution 61/254, the Assembly decided that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009, within which additional requirements should be accommodated, shall be $31,460,500. UN وتشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 61/254، أن يكون مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنين 2008-2009 الذي تغطى في إطاره الاحتياجات الإضافية هو 500 460 31 دولار.
    The Declaration instructs that the level of ambition in market access in agriculture and NAMA should be comparably high in terms of providing enhanced market access for developing countries. UN ويطلب الإعلان أن يكون مستوى الطموح في مجال وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق عالياً نسبياً من حيث زيادة تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    It was stressed that the level of resources proposed in the budget outline should provide adequate resources for full, effective and efficient implementation of all mandated programmed activities. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن يكون مستوى الموارد المقترحة في مخطط الميزانية بحيث يوفر موارد كافية لتنفيذ جميع الأنشطة البرنامجية المقررة تنفيذا كاملا ويتسم بالكفاءة والفعالية.
    28. It is forecast for 1998 that the level of activity will be somewhat lower than in 1997, at about $1 billion. UN ٢٨ - ومن المتوقع لعام ١٩٩٨ أن يكون مستوى النشاط أقل نوعا ما مما كان عليه في عام ١٩٩٧، عند نحو بليون دولار.
    A. Judges 29. The second Meeting of States Parties decided that the level of remuneration of a judge of the International Court of Justice would be the comparator (SPLOS/4). UN 29 - قرر الاجتماع الثاني للدول الأطراف أن يكون مستوى أجر القاضي في محكمة العدل الدولية أساسا للمقارنة (SPLOS/4).
    A broad indicator could be the level of private financing for jointly addressing the Rio conventions. UN ويمكن أن يكون مستوى التمويل الخاص مؤشراً عاماً يتناول اتفاقيات ريو بصورة مشتركة.
    The level of protection needed to correspond to the socioeconomic realities and cultural goals of a given country. UN وينبغي أن يكون مستوى الحماية مناسباً للواقع الاجتماعي الاقتصادي والأهداف الثقافية للبلد.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    17. States, whether producers or importers, have the responsibility to seek to ensure that their level of armaments is commensurate with their legitimate self-defence and security requirements, including their ability to participate in United Nations peace-keeping operations. UN ٧١ - تتحمل الدول، سواء كانت منتجة أو مستوردة، مسؤولية السعي إلى كفالة أن يكون مستوى تسليحها متناسبا مع احتياجاتها المشروعة للدفاع عن النفس واﻷمن، بما في ذلك قدرتها على المساهمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد