ويكيبيديا

    "أن يمضي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to proceed with the
        
    • may proceed
        
    • to proceed in
        
    • should proceed
        
    20. Requests the Commissioner-General to proceed with the issuance of identification cards for Palestine refugees and their descendants in the Occupied Palestinian Territory; UN 20 - تطلب إلى المفوض العام أن يمضي في إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Regrettably, Israel's non-cooperation and its blatant sabotage of the initiative, an initiative which had the Security Council's endorsement and Israel's own prior agreement, made it impossible for the Secretary-General to proceed with the fielding of the mission. UN ومن دواعي الأسف أن عدم التعاون من إسرائيل وتخريبها الفاضح للمبادرة، وهي مبادرة حظيت بتأييد مجلس الأمن وموافقة إسرائيل نفسها سابقا، جعل من المستحيل للأمين العام أن يمضي في إيفاد البعثة.
    It recommends that the Secretary-General be requested to proceed with the development of the terms of reference outlined in paragraphs 17 and 18 of his report, bearing in mind the following: UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يمضي في وضع الاختصاصات المبينة في الفقرتين 17 و 18 من تقريره، مع وضع ما يلي في الاعتبار:
    The General Assembly, in its decision 57/579 of 20 December 2002, requested the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal through the redeployment of resources within the Department of Public Information, giving priority to the language posts required. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، أن يمضي في تنفيذ اقتراحه عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام، مع منح الأولوية لما يلزم من وظائف اللغات.
    In this connection, the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee with regard to the disposition of the equipment (A/47/990), and requested the Secretary-General to proceed with the disposition on this basis. UN وفي هذا الصدد، أيدت الجمعية توصية اللجنة الاستشارية فيما يتصل بالتصرف في المعدات )A/47/990(، وطلبت الى اﻷمين العام أن يمضي في التصرف على هذا اﻷساس.
    17. Also decides that measures should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest, and towards this end requests the Secretary-General to proceed with the transfer of the responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General; UN 17 - تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to proceed with the implementation of the proposals on strengthening the web site contained in the report of the Secretary-General (A/57/355). UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يمضي في تنفيذ مقترحاته المتعلقة بتعزيز موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والواردة في تقريره (A/57/355).
    17. Also decides that measures should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest, and towards this end requests the Secretary-General to proceed with the transfer of the responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management of the Secretariat to the Office of the Secretary-General; UN 17 - تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إلى مكتب الأمين العام؛
    14. In paragraph 17 of its resolution 59/283, the General Assembly decided that measures should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest and to this end requested the Secretary-General to proceed with the transfer of the responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management of the Secretariat to the Office of the Secretary-General. UN 14 - قررت الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 59/283 أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وطلبت إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إلى مكتب الأمين العام.
    22. In its resolution 59/283, the General Assembly decided that measures should be taken to eliminate the appearance of a conflict of interest and, to that end, requested the Secretary-General to proceed with the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Office of the Under-Secretary-General for Management to the Executive Office of the Secretary-General. UN 22 - وفي قرارها 59/283، قررت الجمعية العامة أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وطلبت إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    10. Decides that a United Nations congress on public international law should be held in 1995, as proposed in part III of the report of the Working Group, A/C.6/48/L.9. and requests the Secretary-General to proceed with the preparations for the congress and keep the Member States informed of the status of the preparations; UN ٠١ - تقرر أن يعقد في عام ١٩٩٥ مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، على النحو المقترح في الجزء الثالث من تقرير الفريق العامل)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يمضي في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وأن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية؛ )٣( A/C.6/48/L.9.
    10. Decides that a United Nations congress on public international law should be held in 1995, as proposed in part III of the report of the Working Group, 4/ and requests the Secretary-General to proceed with the preparations for the congress and keep the Member States informed of the status of the preparations; UN ٠١ - تقرر أن يُعقد في عام ١٩٩٥ مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، على النحو المقترح في الجزء الثالث من تقرير الفريق العامل)٤(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يمضي في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وأن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية؛
    (c) Requests the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal on strengthening the web site through the redeployment of resources within the Department of Public Information, giving priority to the language posts required, and to report on the status of implementation to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يمضي في تنفيذ اقتراحه المتعلق بتعزيز الموقع القائم على الشبكة عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام، مع منح أولوية لما يلزم من وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة تنفيذ هذا الاقتراح؛
    Subsequently, the General Assembly, in its decision 57/579 of 20 December 2002, requested the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal on strengthening the web site through the redeployment of resources within the Department of Public Information, giving priority to the language posts required, and to report on the status of implementation to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وطلبت الجمعية العامة بعد ذلك في مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام أن يمضي في تنفيذ اقتراحه المتعلق بتعزيز موقع الويب عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام، مع منح أولوية لما يلزم من وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة تنفيذ هذا الاقتراح.
    In its decision 57/579, the Assembly requested the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal on strengthening the web site through the redeployment of resources within the Department of Public Information, to keep the question of equality among the six official languages on the web site under review and to submit proposals aimed at achieving full equality among the languages. UN وطلبت إلى الأمين العام، في مقررها 57/579 أن يمضي في تنفيذ مقترحه المتعلق بتعزيز موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من خلال إعادة نشر الموارد في إدارة شؤون الإعلام وأن يبقي مسألة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت قيد الاستعراض وأن يقدم مقترحات تهدف إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات.
    (c) Requests the Secretary-General to proceed with the implementation of his proposal on strengthening the web site through the redeployment of resources within the Department of Public Information, giving priority to the language posts required, and to report on the status of implementation to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يمضي في تنفيذ اقتراحه المتعلق بتعزيز الموقع القائم على الشبكة عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام، مع منح أولوية لما يلزم من وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة تنفيذ هذا الاقتراح؛
    587. With regard to the administration of justice in operative paragraph 17 of resolution 59/283, the General Assembly decided that measures should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest and, to that end, requested the Secretary-General to proceed with the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management of the Secretariat to the Executive Office of the Secretary-General. UN 587 - فيما يتعلق بتسيير العدالة المشار إليه في الفقرة 17 في منطوق القرار 59/283، قررت الجمعية العامة أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وطلبت إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    9. Also requests the Secretary-General to proceed with the organization of the United Nations Congress on Public International Law, to be held from 13 to 17 March 1995, within existing resources and assisted by voluntary contributions, taking into account the guidance provided at the forty-eighth and forty-ninth sessions of the General Assembly, and to keep the Member States informed of the status of the preparations; UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يمضي في تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، المقرر عقده في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في حدود الموارد الحالية، مع الاستعانة بالتبرعات، آخذا في الاعتبار اﻹرشادات المقدمة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية؛
    The plaintiff applied for an order that it may proceed with arbitration notwithstanding the fact that the defendant was in liquidation. UN تقدَّم المدعي بطلب بأمر بأنه يجوز له أن يمضي في تحكيم رغم أن المدعى عليه في حالة تصفية.
    However, on the basis of that opinion, the Special Rapporteur, in the reports that he will subsequently prepare, has decided to proceed in the direction of gradually formulating draft rules concerning the concept, structure and operation of the obligation aut dedere aut judicare. UN على أن المقرر الخاص قرر، على أساس ذلك الرأي، أن يمضي في التقارير التي سيعدها في وقت لاحق، في اتجاه التدرج في صياغة مشاريع قواعد تتعلق بمفهوم الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وهيكله، وتطبيقه.
    The Conference should proceed with its consideration on agenda item 7. UN وقال إن المؤتمر ينبغي أن يمضي في دراسة البند 7 من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد