As I have remarked in an earlier report, Cambodian parties cannot expect the international community to succeed where they themselves fail. | UN | وكما لاحظت في تقرير سابق، فليس لﻷحزاب الكمبودية أن تتوقع من المجتمع الدولي أن ينجح حيث فشلت هي ذاتها. |
We consider such an approach essential if the Summit is to succeed. | UN | وإننا نعتبر هذا النهج أساسيا إذا كان لمؤتمر القمة أن ينجح. |
Simply imposing outside policies and practices was unlikely to succeed, and priorities should be those of the recipients and not the donors. | UN | وليس من المحتمل أن ينجح مجرد فرض سياسات وممارسات خارجية، إذ ينبغي أن تكون الأولويات هي أولويات المتلقين لا المانحين. |
For this to work, I need to come after her. | Open Subtitles | من أجل أن ينجح هذا،أنا بحاجة لأن أسعى خلفها |
Things have been difficult lately. We need this to work. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور صعبة مؤخرًا، يجب أن ينجح هذا. |
Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح التعاون الإقليمي، ما لم تلتزم به البلدان المشاركة التزاما صادقا وواضحا. |
This is indeed an ambitious endeavour, one that can succeed only through sustained, coordinated support by the international community. | UN | وهذا يمثل بالفعل مسعى طموحا لا يمكن أن ينجح إلا بدعم مستمر ومنسق من جانب المجتمع الدولي. |
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. | Open Subtitles | إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان |
However, countries are unlikely to succeed individually. | UN | غير أنه من غير المحتمل أن ينجح كل بلد على حدة. |
Nation-building and youth development must run parallel to each other if either is to succeed. | UN | ويجب أن يمضي بناء الأمة وتنمية الشباب جنباً إلى جنب إذا كان لأحدهما أن ينجح. |
By keeping its commitment steady and deepening it when needed, it will be possible for the international community to succeed in consolidating a sovereign Afghan nation. | UN | وبإمكان المجتمع الدولي إذا تمسك بالتزامه الثابت أن ينجح في تعزيز دولة أفغانية ذات سيادة. |
Such assistance is essential if the intervention is to succeed in stopping the violence. | UN | وهذه المساعدات ضرورية إذا أُريد للتدخل أن ينجح في وقف العنف. |
Such collaboration is critical if early Peacebuilding Fund intervention is to succeed in catalysing additional donor support. | UN | ويكتسي هذا التعاون أهمية حاسمة إذا أريد للتدخل المبكر للصندوق أن ينجح في حفز دعم إضافي من الجهات المانحة. |
Hey, if you want this to work, you gotta trust me. | Open Subtitles | اسمعي، إن أردتِ أن ينجح هذا، عليك أن تثقي بي. |
You want this to work, or you wanna break up now? | Open Subtitles | أتريد لهذا أن ينجح ، أم تريد الإنفصال الآن ؟ |
At the same time, for enlargement to work, it is of critical importance that none feel excluded and that the principle of equitable geographic representation prevails. | UN | وفي الوقت نفسه، وبغية أن ينجح التوسيع، من الأهمية الحاسمة بمكان ألاّ يشعر أحد بأنه مستثنى، وأن يجري تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
UNDP continued to work on the programme approach and hoped to manage to adopt it by the end of the year. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل بشأن النهج البرنامجي ويأمل في أن ينجح في اعتماده في نهاية السنة. |
It's the one day a year this thing's supposed to work! | Open Subtitles | انه اليوم الوحيد في كل السنة اللذي من المفترض أن ينجح |
He emphasized that for the Istanbul Conference to be successful, the final document must be finalized as soon as possible. | UN | وأكد على ضرورة وضع الوثيقة الختامية في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن إذا ما أريد لمؤتمر اسطنبول أن ينجح. |
Such outreach to all moderates can succeed only with much greater international support. | UN | ولا يمكن لهذا التوجه نحو جميع المعتدلين أن ينجح إلا بدعم دولي أكبر بكثير. |
It would not be possible to successfully defend the hypothesis of its universal superiority. | UN | بل وقد يتعذر على المرء أن ينجح في الدفاع عن فرضية تفوقها على الصعيد العالمي. |
It was essential that Palestinian self-government in Gaza and Jericho should succeed. | UN | ٩٣ - واسترسل قائلا إنه من اﻷهمية البالغة أن ينجح الحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
However, more funds need to be secured if this enormous project is to be a success. | UN | ومع ذلك، يلزم ضمان المزيد من الأموال إذا أُريد لهذا المشروع الضخم أن ينجح. |
So, how exactly are you hoping this will work? | Open Subtitles | هيكل عظمي مزيف إذن كيف تأمل أن ينجح هذا؟ |
I needed at least one thing I planned for today to actually work. | Open Subtitles | وددت أقلّه أن ينجح فعليًا شيء واحد مما خططت له اليوم. |
Look, if this is gonna work we've got to get her back to Welby before anyone notices she's missing. | Open Subtitles | اسمعوا،اذا أردنا أن ينجح ذلك يجب أن نعيدها إلى ويلبي قبل أن يلاحظ أحد أنها مختفية. |
However, such dialogue could not succeed if countries were unwilling to engage with others and accept their views. | UN | غير أنه لا يمكن أن ينجح هذا الحوار إذا كانت البلدان غير مستعدة لمشاركة الآخرين وقبول آرائهم. |