9. Requests the Secretary-General to continue to work with the Lebanese Government to reinforce its authority in the South, and in particular to facilitate the early implementation of the measures contained in paragraph 8 above; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الحكومة اللبنانية لتعزيز سلطتها في الجنوب ولاسيما لتسهيل التنفيذ المبكر للتدابير الواردة في الفقرة 8 من المنطوق أعلاه؛ |
9. Requests the Secretary-General to continue to work with the Lebanese Government to reinforce its authority in the South, and in particular to facilitate the early implementation of the measures contained in paragraph 8 above; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الحكومة اللبنانية لتعزيز سلطتها في الجنوب ولاسيما لتسهيل التنفيذ المبكر للتدابير الواردة في الفقرة 8 من المنطوق أعلاه؛ |
Requests the Global Environment Facility to continue to work with the Secretariat of the Convention to finalize Operational Programme 14 incorporating the guidance by the Conference of the Parties as soon as possible; | UN | 1 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل العمل مع أمانة الاتفاقية لوضع البرنامج التشغيلي 14 في صورته النهائية متضمناً التوجيه المقدم من مؤتمر الأطراف وذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
" 7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to work with international organizations, in particular specialized agencies and other relevant United Nations entities that undertake work that is complementary to that of the Office, in order to enhance synergies; | UN | " 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة التي تضطلع بعمل مكمّل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛ |
It requested CERF to continue working with agencies to generate feedback on CERF's impact while minimizing the additional reporting requirements for the agencies. | UN | وطلب إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أن يواصل العمل مع الوكالات للحصول على ردود الفعل بشأن أثر الصندوق بينما تخفض شروط الإبلاغ الإضافية للوكالات إلى الحد الادنى. |
3. Requests the Executive Director to continue working with partners to promote pro-poor land-based financing as a means of supporting urban development, densification and extension through, inter alia, land and property value capture and land and property taxation by documenting and disseminating good practices and developing innovative tools and instruments; | UN | 3- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل العمل مع الشركاء لتشجيع التمويل القائم على الأراضي الذي يراعي مصالح الفقراء كوسيلة لدعم التنمية الحضرية، والتكثيف، والتوسع عن طريق جملة أمور من بينها الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات وفرض الضرائب على الأراضي والممتلكات عن طريق توثيق ونشر الممارسات الجيدة، واستحداث أدوات ووسائل مبتكرة؛ |
3. Following my Personal Envoy's resignation, I requested my Special Representative for Western Sahara, Alvaro de Soto, to continue to work with the parties and the neighbouring States towards a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | 3 - وفي أعقاب استقالة مبعوثي الشخصي، طلبتُ إلى ممثلي الخاص للصحراء الغربية، ألفارو دي سوتو، أن يواصل العمل مع الطرفين، والدولتين المجاورتين، سعيا إلى التوصل إلى حل سياسي عادل، ودائم، ومقبول من الطرفين، من شأنه أن يتيح لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره. |
7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to work with international organizations, in particular specialized agencies and other relevant United Nations entities that undertake work that is complementary to that of the Office, in order to enhance synergies; | UN | 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بعمل مكمّل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛ |
7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to work with international organizations, in particular specialized agencies and other relevant United Nations entities that undertake work that is complementary to that of the Office, in order to enhance synergies; | UN | 7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل مع المنظمات الدولية، لا سيما الوكالات المتخصصة وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تضطلع بعمل مكمل لعمل المكتب، من أجل تعزيز التآزر؛ |
In its resolution 2004/28, the Council also requested UNODC to continue to work with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and other relevant entities responsible for providing assistance to countries in post-conflict situations. | UN | وفي قراره 2004/28 طلب المجلس إلى المكتب أن يواصل العمل مع ادارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة المسؤولة عن تقديم المساعدة إلى البلدان في ما بعد انتهاء حالات الصراع. |
12. Also requests the Secretary-General to continue to work with Member States and relevant regional and subregional organizations, upon request and in accordance with agreed mandates, in mediation capacity-building for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, including through training events and staff exchanges; | UN | ١٢ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، بناء على الطلب ووفقا للولايات المتفق عليها، من أجل بناء القدرات في مجال الوساطة لغرض تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بطرق منها عقد دورات تدريبية وتبادل الموظفين؛ |
12. Also requests the Secretary-General to continue to work with Member States and relevant regional and subregional organizations, upon request and in accordance with agreed mandates, in mediation capacity-building for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, including through training events and staff exchanges; | UN | ١٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، بناء على الطلب ووفقا للولايات المتفق عليها، من أجل بناء القدرات في مجال الوساطة لغرض تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، بما في ذلك من خلال الدورات التدريبية وتبادل الموظفين؛ |
" 10. Requests UN-Habitat to continue to work with the World Bank, regional development banks, other development banks, regional organizations and other relevant partners to field-test innovative policies, practices and pilot projects in order to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and other pro-poor human settlements development in developing countries; | UN | " 10 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل العمل مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المصارف الإنمائية والمنظمات الإقليمية، والشركاء الآخرين المعنيين بالاختبار الميداني للسياسات والممارسات المبتكرة والمشاريع التجريبية لحشد الموارد من أجل زيادة توفير الائتمانات المعقولة التكلفة لتحسين الأحياء الفقيرة وغير ذلك من أوجه تنمية المستوطنات البشرية المراعية للفقراء في البلدان النامية؛ |
Requests the Executive Director to continue working with partners to promote propoor land-based financing as a means of supporting urban development, densification and extension through, inter alia, land and property value capture and land and property taxation by documenting and disseminating good practices and developing innovative tools and instruments; | UN | 3- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل العمل مع الشركاء لتشجيع التمويل القائم على الأراضي الذي يراعي مصالح الفقراء كوسيلة لدعم التنمية الحضرية، والتكثيف، والتوسع عن طريق جملة أمور من بينها الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات وفرض الضرائب على الأراضي والممتلكات عن طريق توثيق ونشر الممارسات الجيدة، واستحداث أدوات ووسائل مبتكرة؛ |