ويكيبيديا

    "أن يواصل تيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue to facilitate
        
    • should continue to facilitate
        
    The Executive Secretary was requested to continue to facilitate consultations regarding the Mediterranean Technical Assistance Programme and the Mediterranean Special Programme of Action with a view to strengthening further environmental management and development in the Mediterranean region. UN وطلب الى اﻷمين التنفيذي أن يواصل تيسير المشاورات بشأن برنامج المساعدة التقنية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وبرنامج العمل الخاص لمنطقة البحر الابيض المتوسط، بغرض زيادة وتعزيز الادارة والتنمية البيئيتين في منطقة البحر الابيض المتوسط.
    The Informal Consultative Process Trust Fund, which must necessarily be replenished, must be able to continue to facilitate the participation of developing countries in the Process. UN وينبغي للصندوق الاستئماني للعملية الاستشارية غير الرسمية، الذي لا بد بالضرورة من تجديده، أن يواصل تيسير مشاركة البلدان النامية في العملية.
    6. Requests the Secretary-General to continue to facilitate, through the United Nations Online Network in Public Administration and Finance, the dissemination of valuable practices in public administration; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير نشر الممارسات القيمة في مجال الإدارة العامة، من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية في الإنترنت؛
    In paragraph 2 of section VII of decision 27/12, the Governing Council requested the Executive Director to continue to facilitate and support a consultative process on the challenges to and options for further enhancing cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster in the long term. UN 47 - طلب مجلس الإدارة، في الفقرة 2 من الفرع سابعاً من المقرر 27/12، إلى المدير التنفيذي أن يواصل تيسير ودعم العملية التشاورية بشأن التحديات التي تواجه مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات في المدى الطويل والخيارات المتعلقة بذلك.
    UNEP should continue to facilitate the procurement of funding by endorsing those projects closely related to its programme of activities. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل تيسير الحصول على التمويل من خلال التصديق على المشاريع التي ترتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج أنشطته.
    9. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    9. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    9. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    10. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    10. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    In that decision, the Governing Council also requested the Executive Director of UNEP to continue to facilitate the process to implement the Platform until such time as a secretariat was established and to submit an offer of interest to be considered along with other offers, signifying the interest of UNEP in hosting or otherwise supporting the secretariat. UN كما طلب مجلس إدارة برنامج البيئة، في ذلك المقرر، إلى المدير التنفيذي للبرنامج نفسه أن يواصل تيسير عملية إنشاء المنبر ريثما تُنشأ أمانة له، وأن يقدم عرضاً، للنظر فيه إلى جانب عروض أخرى، لإبداء اهتمام برنامج البيئة باستضافة الأمانة أو تقديم الدعم إليها بطريقة أخرى.
    10. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    9. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    10. Requests the Secretary-General to continue to facilitate close cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of disarmament, peace and security; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تيسير إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    (b) Requested the President of the Council to continue to facilitate open-ended consultations prior to its resumed substantive session, with a view to enhancing the prospects for achieving consensus. UN )ب( طلب إلى رئيس المجلس أن يواصل تيسير إجراء مشاورات مفتوحة قبل انعقاد تلك الدورة الموضوعية المستأنفة بغية تعزيز إمكانات التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    (b) Requested the President of the Council to continue to facilitate open-ended consultations prior to its resumed substantive session, with a view to enhancing the prospects for achieving consensus. UN )ب( طلب إلى رئيس المجلس أن يواصل تيسير إجراء مشاورات مفتوحة قبل انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة، بغية تعزيز إمكانات التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    The General Assembly, in its resolution 59/55, stressed the importance of the United Nations Public Service Day and the United Nations Public Service Awards and requested the Secretary-General to continue to facilitate, through UNPAN, the dissemination of valuable practices in public administration. UN وكانت الجمعية العامة قد شددت، في قرارها 59/55، على أهمية يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تيسير نشر الممارسات القيمة في مجال الإدارة العامة، من خلال شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية.
    In its decision 26/4, the UNEP Governing Council also requested the Executive Director of UNEP to continue to facilitate the process to implement the Platform until such time as a secretariat was established and to submit an offer of interest to be considered along with other offers, signifying the interest of UNEP in hosting or otherwise supporting the secretariat. UN كما طلب مجلس إدارة برنامج البيئة، في مقرره 26/4، إلى المدير التنفيذي للبرنامج نفسه أن يواصل تيسير عملية إنشاء المنبر ريثما تُنشأ أمانة له، وأن يقدم عرضاً، للنظر فيه إلى جانب عروض أخرى، لإبداء اهتمام برنامج البيئة باستضافة الأمانة أو تقديم الدعم إليها بطريقة أخرى.
    " 28. Requests the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development to continue to facilitate the linkages between the United Nations and the Global Forum on Migration and Development, and to continue to advocate for the commitments made at the second High-level Dialogue on International Migration and Development; UN " 28 - تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية أن يواصل تيسير إقامة الصلات بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وأن يواصل الدعوة إلى الوفاء بالالتزامات المقطوعة في الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    14. UNCTAD should continue to facilitate the exchange of national and regional experiences and best practices on investment promotion, including through the auspices of WAIPA. UN ٤١- وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية والاقليمية في مجال تشجيع الاستثمار، بما في ذلك ما يتم تحت رعاية الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    36. UNCTAD should continue to facilitate a dialogue on international trade and development, outside the formal negotiating arenas and with the participation of civil society actors. UN 36- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تيسير الحوار بشأن التجارة الدولية والتنمية، خارج محافل التفاوض الرسمية وبمشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد