6. Calls upon the representative to continue to study the problem of internally displaced persons and to invite, with the approval of Governments, specialists and consultants to contribute expert assistance during missions, and to make use of research facilities; | UN | ٦ - تطلب إلى الممثل أن يواصل دراسة مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا وأن يدعو، بموافقة الحكومات، اﻷخصائيين والخبراء الاستشاريين إلى المساهمة بخبرتهم الفنية خلال البعثات، والاستفادة من التسهيلات البحثية؛ |
In paragraph 10, it reaffirmed the right of all countries to non-interference in their internal affairs and, in paragraph 14, requested the Special Rapporteur to continue to study credible and reliable reports of mercenary activity in African countries. | UN | وأكدت مجدداً، في الفقرة ٠١ من القرار، حق جميع البلدان في عدم التدخل في شؤونها الداخلية، ورجت، في الفقرة ٤١، من المقرر الخاص أن يواصل دراسة تقارير موثوقة يُعَوﱠل عليها عن أنشطة المرتزقة في البلدان اﻷفريقية. |
27. Also requests the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi, and requests him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session, and to report thereon to the Commission at its sixtysecond session; | UN | 27- ترجو أيضا من الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وتطلب إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
3. Requests the Secretary-General to continue to examine carefully the internal audit recommendations before taking remedial action; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات بدقة قبل اتخاذ إجراء علاجي؛ |
7. Requests the Secretary-General to continue to examine the issue and to report to the General Assembly at its fifty-second session. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة المسألة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
17. Invites the Secretary-General to examine further all possible ways and means to provide, within existing resources, adequate qualified personnel and administrative resources commensurate with the responsibilities of the Department of Humanitarian Affairs in dealing with the increasing number of natural disasters and other emergencies; | UN | ١٧ - تدعو اﻷمين العام الى أن يواصل دراسة جميع السبل والوسائل الممكنة للقيام، في حدود الموارد القائمة، بتوفير ما يكفي من اﻷفراد المؤهلين المناسبين والموارد اﻹدارية اللازمة لاضطلاع ادارة الشؤون الانسانية بمسؤولياتها في التصدي للعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى؛ |
The meeting agreed to continue studying this issue in order to improve coordination among ocean-related United Nations organizations prior or during common country programming processes. | UN | ووافق الاجتماع على أن يواصل دراسة هذه المسألة بغية تحسين التنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة التي لها علاقة بالمحيطات في وقت سابق لعمليات البرمجة القطرية المشتركة أو بالتزامن معها. |
27. Also requests the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi, and requests him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session, and to report thereon to the Commission at its sixtysecond session; | UN | 27- ترجو أيضا من الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وتطلب إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
16. Reaffirms the provisions of paragraphs 6 to 13 of resolution 1952 (2010), and requests the Group of Experts to continue to study the impact of due diligence; | UN | 16 - يعيد تأكيد أحكام الفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010) ويطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل دراسة أثر مبادرة توخي الحرص الواجب؛ |
6. Calls upon the representative to continue to study the problem of internally displaced persons and to invite, with the approval of Governments, specialists and consultants to contribute expert assistance during missions and to make use of research facilities; | UN | ٦ - تطلب إلى ممثل اﻷمين العام أن يواصل دراسة مشكلة اﻷشخاص المشردين داخليا وأن يدعو، بموافقة الحكومات، اﻷخصائيين والخبراء الاستشاريين إلى المساهمة بخبرتهم الفنية خلال البعثات، والاستفادة من التسهيلات البحثية؛ |
However, it requested the Secretary/CEO to continue to study all possible means of redressing aberrations in the levels of initial pensions and in income replacement ratios over time in certain duty stations and to report to the Board when feasible; those concerned with the issue were invited to submit their suggestions to the Fund secretariat. C. Proposed amendments to the Regulations | UN | إلا أنه طلب من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين أن يواصل دراسة جميع السبل الممكنة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على مستويات المعاشات الأولية وعلى نسب استبدال الدخل في بعض مراكز العمل مع تقديم تقرير إلى المجلس متى تسنى ذلك؛ وطلب من المهتمين بالمسألة أن يقدموا اقتراحاتهم إلى أمانة الصندوق. |
287. In its resolution 2005/75, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/275, the Commission requested the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi and, to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report thereon to the Commission at its sixty-second session. | UN | 287- وفي القرار 2005/75، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/275، طلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
In its resolution 2005/75, the Commission on Human Rights requested the independent expert to continue to study the situation of human rights in Burundi and requested him to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and a report to the Commission at its sixtysecond session. | UN | رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/75 الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
23. Reaffirms the provisions of paragraphs 6 to 13 of resolution 1952 (2010) and requests the Group of Experts to continue to study the impact of due diligence; | UN | 23 - يعيد تأكيد أحكام الفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010)، ويطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل دراسة أثر مبادرة العناية الواجبة؛ |
23. Reaffirms the provisions of paragraphs 6 to 13 of resolution 1952 (2010) and requests the Group of Experts to continue to study the impact of due diligence; | UN | 23 - يعيد تأكيد أحكام الفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010)، ويطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل دراسة أثر مبادرة العناية الواجبة؛ |
7. Requests the Secretary-General to continue to examine the issue and to report to the General Assembly at its fifty-second session. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة المسألة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
At its forty-ninth session, the Commission on Human Rights decided to renew for a further period of two years the mandate of the Ad Hoc Working Group and requested the Ad Hoc Working Group to continue to examine the situation regarding the violations of human rights in South Africa and to submit an interim report to the Commission at its fiftieth session and a final report at its fifty-first session. | UN | وقررت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن تمدد ولاية الفريق المخصص لمدة سنتين أخريين، وطلبت منه أن يواصل دراسة الحالة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الانسان في جنوب افريقيا، وأن يقدم تقريره المؤقت الى اللجنة في دورتها الخمسين وتقريره الختامي في دورتها الحادية والخمسين. |
1. By its resolution 53/77 B of 4 December 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to examine the issue of assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ باء، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة مسألة تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وجمعها. |
The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. | UN | x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً. |
5. Also requests the Secretary-General to continue studying the actual situation of organized transnational crime and effective measures for its control; | UN | ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يواصل دراسة الحالة الفعلية للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والتدابير الفعالة لمكافحتها؛ |
The Commission requests the United Nations Environment Programme to study further the concept, requirements and implications of sustainable development and international law. | UN | وتطلب اللجنة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل دراسة مفهوم التنمية المستدامة والقانون الدولي وما يقتضيانه وكذلك ما ينطويان عليه. |
UNCTAD should continue to study South - South FDI and its impact and facilitate the exchange of experience. | UN | وعلى الأونكتاد أن يواصل دراسة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب وتأثيره وأن ييسّر |