ويكيبيديا

    "أن يوصي بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to recommend that
        
    • recommending that
        
    • to recommend the
        
    • Recommend that the
        
    • should recommend
        
    In conclusion, the Governing Council may wish to recommend that a comprehensive review of the governance structure of UN-Habitat be undertaken, including: UN وختاماً، قد يود مجلس الإدارة أن يوصي بأن يتضمن الاستعراض الشامل لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة الذي سيجري ما يلي:
    The General Committee decided to recommend that the Assembly include item 168 in the agenda as a sub-item of item 46. UN وقرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية البند ١٦٨ كبند فرعي في إطار البند ٤٦.
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. UN قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة هذه البنود في جدول أعمالها.
    5. The General Committee should consider, at the beginning of each session of the General Assembly, recommending that certain Main Committees should meet in sequential order, taking into account such matters as the number of meetings required for the consideration of the questions with which they are charged at that session, the organization of the work of the whole session and the problem of participation of smaller delegations. UN 5 - ينبغي أن ينظر المكتب في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، في أن يوصي بأن تجتمع لجان رئيسية معينة بترتيب متوال، آخذا في الاعتبار مسائل مثل عدد الجلسات اللازم للنظر في المسائل المسندة إليها في تلك الدورة وتنظيم أعمال الدورة كلها ومشكلة اشتراك الوفود الصغيرة.
    The General Committee decided to recommend that item 173 should be considered directly in plenary. UN قرر المكتب أن يوصي بأن ينظر في البند ١٧٣ مباشرة في جلسة عامة.
    The Committee decided to recommend that item 62 should be considered directly in plenary meeting. UN وقرر المكتب أن يوصي بأن ينظر في البند 62 مباشرة في جلسة عامة.
    Although the Guide might appear to presuppose parallel proceedings, it was not necessarily the intention to recommend that an insolvency regime should follow that structure; it had simply been easier to organize the material in that way. UN ورغم أن الدليل قد يبدو وكأنه يفترض مسبقا الاجراءات الموازية، ليس القصد بالضرورة أن يوصي بأن يتبع نظام الإعسار ذلك الهيكل البنيوي. وكل ما في الأمر هو كأن من الأسهل تنظيم المواد بهذه الطريقة.
    The General Committee decided to recommend that the item 161 should be considered directly in plenary meeting. UN قرر المكتب أن يوصي بأن ينظر في البند 161 مباشرة في الجلسة العامة.
    It also decided to recommend that the cost-saving measure should also apply, for the remainder of 1996, to meetings on the calendar of conferences and meetings. UN كما قرر أن يوصي بأن يُطبق تدبير الاقتصاد في التكاليف هذا، فيما تبقى من عام ١٩٩٦، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    37. The Committee decided to recommend that the General Assembly should include items 7 to 19 in the agenda. UN ٣٧ - قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البنود ٧ إلى ١٩ في جدول اﻷعمال.
    39. The Committee decided to recommend that the General Assembly should include items 21 to 34 in the agenda. UN ٣٩ - قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البنود ٢١ إلى ٣٤ في جدول اﻷعمال.
    42. The Committee decided to recommend that the General Assembly should include items 36 to 92 in the agenda. UN ٤٢ - قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البنود ٣٦ إلى ٩٢ في جدول اﻷعمال.
    The Committee decided to recommend that the General Assembly should include the additional item in the agenda. UN وقرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    In this connection, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوصي بأن تشير الجمعية العامة على لجانها الرئيسية بمراجعة جداول أعمالها بهدف تبسيط برنامج عملها.
    The General Committee may wish to recommend that the commemoration should take place on Thursday, 20 October 1994. UN وقد يود المكتب أن يوصي بأن يجري الاحتفال في يوم الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The Committee decided to recommend that the commemoration should take place on Thursday, 20 October 1994. UN ١٢٠ - قرر المكتب أن يوصي بأن يتم الاحتفال يوم الخميس، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    7. The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit a letter addressed to the Government of Myanmar: UN 7 -وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيسُ مجلس الأمن رسالة موجهة إلى حكومة ميانمار:
    " 5. The General Committee should consider, at the beginning of each session of the General Assembly, recommending that certain Main Committees should meet in sequential order, taking into account such matters as the number of meetings required for the consideration of the questions with which they are charged at that session, the organization of the work of the whole session and the problem of participation of small delegations. " UN " ٥ - ينبغي أن ينظر المكتب في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، في أن يوصي بأن تجتمع لجان رئيسية معينة بترتيب متوال، آخذا في الاعتبار مسائل مثل عدد الجلسات اللازم للنظر في المسائل المسندة اليها في تلك الدورة، وتنظيم أعمال الدورة كلها ومشكلة اشتراك الوفود الصغيرة " .
    " 5. The General Committee should consider, at the beginning of each session of the General Assembly, recommending that certain Main Committees should meet in sequential order, taking into account such matters as the number of meetings required for the consideration of the questions with which they are charged at that session, the organization of the work of the whole session and the problem of participation of smaller delegations. " UN " ٥ - ينبغي أن ينظر المكتب في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، في أن يوصي بأن تجتمع لجان رئيسية معينة بترتيب متوال، آخذا في الاعتبار مسائل مثل عدد الجلسات اللازم للنظر في المسائل المسندة إليها في تلك الدورة، وتنظيم أعمال الدورة كلها ومشكلة اشتراك الوفود الصغيرة " .
    " 5. The General Committee should consider, at the beginning of each session of the General Assembly, recommending that certain Main Committees should meet in sequential order, taking into account such matters as the number of meetings required for the consideration of the questions with which they are charged at that session, the organization of the work of the whole session and the problem of participation of small delegations. " UN " ٥ - ينبغي أن ينظر المكتب في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، في أن يوصي بأن تجتمع لجان رئيسية معينة بترتيب متوال، آخذا في الاعتبار مسائل مثل عدد الجلسات اللازم للنظر في المسائل المسندة اليها في تلك الدورة، وتنظيم أعمال الدورة كلها ومشكلة اشتراك الوفود الصغيرة " .
    The General Committee decided to recommend the proposed allocation of items to be considered by the Third Committee. UN قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي بأن تحال الى اللجنة الثالثة البنود المقترحة لتلك اللجنة.
    When increased attention to human rights is needed in a given situation, the Resident Coordinator should recommend a visit by the Representative. UN وعندما يقتضي اﻷمر زيادة الاهتمام بحقوق اﻹنسان في حالة معينة، يجب على المنسق المقيم أن يوصي بأن يقوم الممثل بزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد