ويكيبيديا

    "أهداف إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development goals
        
    • development objectives
        
    • development targets
        
    • developmental goals
        
    • developmental objectives
        
    • development aims
        
    We must ensure that those linkages are not lost in the post-2015 development agenda and the process of adopting sustainable development goals. UN وعلينا أن نؤكد أن هذه الروابط لن تضيع في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعملية اعتماد أهداف إنمائية مستدامة.
    Similar distinctions are relevant for several other Millennium development goals. UN وتنطبق تحديدات مماثلة على أهداف إنمائية عديدة أخرى للألفية.
    These are broad Millennium development goals, but the projects focused mainly on the implementation of specific programmes. UN وهذه أهداف إنمائية للألفية واسعة النطاق، بيد أن المشاريع ركزت بالأساس على تنفيذ برامج محددة.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    We collectively agreed on development targets with specific time frames. UN واتفقنا جميعا على أهداف إنمائية ذات أطر زمنية محددة.
    UNFPA believes that safeguarding and promoting these rights, and promoting the well-being of children, especially girl children, are development goals in themselves. UN ويؤمن الصندوق بأن ضمان هذه الحقوق وتعزيزها وتعزيز رفاه اﻷطفال، ولا سيما الطفلات، هي جميعا أهداف إنمائية في حد ذاتها.
    UNFPA believes that safeguarding and promoting these rights, and promoting the well-being of children, especially girl children, are development goals in themselves. UN ويؤمن الصندوق بأن ضمان هذه الحقوق وتعزيزها وتعزيز رفاه الأطفال، ولا سيما الطفلات، هي جميعا أهداف إنمائية في حد ذاتها.
    We pursue wider development goals and seek to generate positive incentives for change and improve climate change policies. UN نحن نسعى وراء أهداف إنمائية أوسع نطاقا ونسعى لتوليد حوافز إيجابية للتغيير وتحسين سياسات تغير المناخ.
    Because the people of Gabon enjoy peace at home, as well as with their neighbours and the world as a whole, we are able to achieve new development goals. UN ولأن شعب غابون ينعم بالسلام في وطنه وكذلك مع جيرانه والعالم بأسره، فإننا قادرون على بلوغ أهداف إنمائية جديدة.
    In many areas, Kazakhstan had committed itself to reaching even more significant development goals. UN والتزمت كازاخستان في مجالات كثيرة بتحقيق أهداف إنمائية ذات أهمية أكبر.
    Gender equality was not only a goal in itself but a means to achieving other development goals. UN وذكرت أن المساواة بين الجنسين ليست فقط هدفا في ذاتها ولكنها وسيلة لتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    As shown earlier, the international community, working through the United Nations system, has met with considerable success in reaching agreement on ambitious development goals. UN 22- لقد أفلح المجتمع الدولي إلى حد كبير، من خلال عمله عن طريق منظومة الأمم المتحدة، في الاتفاق على أهداف إنمائية طموحة.
    It directly facilitates poverty reduction and expands resources and capacities for achieving other development goals. UN فهو يسهل بشكل مباشر عملية الحد من الفقر ويوسع من الموارد والقدرات من أجل تحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    In 2000, our leaders agreed on the Millennium Declaration, which outlined eight Millennium development goals (MDGs) to benefit all people by reducing poverty and improving the livelihoods of nearly one sixth of humankind by 2015. UN لقد اتفق قادتنا في عام 2000 على إعلان الألفية، الذي حدد ثمانية أهداف إنمائية للألفية لصالح كل البشر من خلال الحد من الفقر وتحسين أرزاق حوالي سدس البشرية بحلول عام 2015.
    UNCTAD's technical assistance activities should also contribute to the implementation of internationally agreed development goals. UN كما ينبغي لأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية أن تساهم في بلوغ أهداف إنمائية متفق عليها دولياً.
    Host countries, on the other hand, have multiple development objectives that will be achieved only in the long term. UN أما البلدان المضيفة، من جهة أخرى، فلها أهداف إنمائية متعددة لا يمكن تحقيقها إلا على المدى الطويل.
    Clearly, sustained economic growth did not automatically translate into the achievement of development objectives. UN ومن الواضح أن النمو الاقتصادي المستدام لا يترجم تلقائيا إلى أهداف إنمائية تتحقق في الواقع.
    This includes global programme funds, which channel funding to specific development objectives across countries. UN ويشمل ذلك صناديق التمويل البرنامجية العالمية، التي تحوّل التمويلات لخدمة أهداف إنمائية محددة في مختلف البلدان.
    Likewise, the contribution that water and sanitation technologies make to the achievement of other development objectives needs to be more widely acknowledged. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب الإقرار على نطاق أوسع بمساهمة تكنولوجيات المياه والصرف الصحي في بلوغ أهداف إنمائية أخرى.
    Chapter II highlights some of the areas in which OSS has been used to achieve development targets. UN أما الفصل الثاني فيسلط الضوء على بعض المجالات التي استُعملت فيها برمجيات المصدر المفتوح لتحقيق أهداف إنمائية.
    Fulfilling human rights was important as it would be conducive to the realization of specific developmental goals. UN فكان أداء حقوق الإنسان مهما، حيث إن من شأنه أن يفضي إلى إعمال أهداف إنمائية محددة.
    The outcome should also include developmental objectives and benchmarks for success and reinforce development solidarity. UN كما ينبغي أن تشتمل النتائج على أهداف إنمائية ونقاط مرجعية لقياس النجاح وتعزيز التضامن الإنمائي.
    This example demonstrates that United Nations agencies are in a unique position to facilitate capacity-building and education around human rights in pursuance of particular development aims. UN وإن ما يثبته هذا المثال هو المركز الفريد الذي تتمتع به وكالات الأمم المتحدة لتيسير بناء القدرات وتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان لدى تنفيذ أهداف إنمائية بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد