Her country also favoured making intellectual property rules fully supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | كما تؤيد الهند جعل قواعد الملكية الفكرية تؤيد بصورة كاملة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels | UN | :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي |
The Parties have also acknowledged that realization of the objectives of the CBD will not only be dependent upon addressing the negative impacts that trade may have on biological diversity, but will also depend on harnessing the positive impacts that trade has on biodiversity. | UN | واعترفت اﻷطراف أيضا بأن تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي لن يعتمد على معالجة اﻵثار السلبية التي قد تحدثها التجارة على التنوع البيولوجي فحسب بل سيعتمد أيضا على استغلال اﻵثار اﻹيجابية الناجمة عن التجارة بالنسبة للتنوع البيولوجي. |
An area which the secretariat has actively pursued in this respect is that of developing the level of private investment in activities which support the aims of the CBD. | UN | وثمة مجال سعت فيه اﻷمانة بنشاط في هذا الصدد وهو تطوير مستوى الاستثمارات الخاصة في أنشطة تدعم أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity [webcast] | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي [بث شبكي] |
In addition to UNCLOS, there are a number of other global conventions and a series of regional agreements through which parties can work to achieve the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | وبالاضافة الى اتفاقية قانون البحار، يوجد عدد من الاتفاقيات العالمية اﻷخرى ومجموعة من الاتفاقات اﻹقليمية التي يمكن لﻷطراف من خلالها أن تعمل على تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The assessment will serve as a basis for decision-making to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and Agenda 21; it will also be an important tool for the scientific body of the Convention. | UN | وسيكون التقييم أساسا لصنع القرارات المتعلقة باستيفاء أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وجدول أعمال القرن ٢١، كما سيكون أداة هامة للهيئة العلمية للاتفاقية. |
Topic IV Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing | UN | ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى |
They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies and reversing the loss of environmental resources, including through the fulfilment of the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | ودعوا المجتمع الدولي أيضا إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وإلى عكس اتجاه الخسارة في الموارد البيئية، بما في ذلك تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The European Union was deeply concerned by the ongoing and unprecedented human-induced depletion of species, ecosystems and genes and was committed to implementing a strong policy response to achieve all the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | والاتحاد الأوروبي يساوره قلق بالغ إزاء الاستنـزاف المستمر وغير المسبوق للأنواع والنظم الإيكولوجية والجينات بفعل الإنسان، وهو ملتزم بتنفيذ استجابة قوية في مجال السياسات لتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies and reversing the loss of environmental resources, including through the fulfilment of the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | ودعوا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وإلى وقف ومعالجة فقدان الموارد البيئية، وذلك من خلال تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Topic IV. Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing | UN | الموضوع الرابع " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى " |
Thus, the Conference urged parties, Governments, international financial institutions, donors and relevant intergovernmental organizations, as a contribution towards the achievement of the Millennium Development Goals, to implement development activities in ways that are consistent with and do not compromise the achievement of the objectives of the Convention on Biological Diversity and the 2010 target. | UN | لذا فقد حث المؤتمر الأطراف والحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة على تنفيذ الأنشطة الإنمائية بشكل يتسق مع تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وهدف عام 2010 كإسهام منها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون النيل منها. |
Several developing countries are implementing bio-trade national programmes as part of their national biodiversity strategies and their commitment to the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | 98- تقوم عدة بلدان نامية بتنفيذ برامج وطنية في مجال التجارة البيولوجية كجزء من استراتيجياتها الوطنية في مجال التنوع البيولوجي والتزامها بتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
12. The adoption of the Nagoya Protocol on Access and Benefit Sharing (ABS) was a landmark in the pursuit of the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | 12 - واستطرد قائلا إن اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية وتقاسم منافعها يعتبر معلما في السعي من أجل تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
" 17. Invites all Member States and all relevant stakeholders to take concrete steps towards achieving the objectives of the Convention on Biological Diversity and the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization and their contribution to sustainable development; | UN | " 17 - تدعو جميع الدول الأعضاء وكافة الجهات المعنية ذات الصلة إلى اتخاذ خطوات ملموسة في سبيل تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها ومساهمتها في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
:: Topic IV. Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing | UN | :: الموضوع الرابع: " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى " . |
The programme should also take into account and complement the work of relevant international forums, and facilitate the application and integration of the objectives of the CBD in the sustainable management of forests at the national, regional and global levels, in accordance with the ecosystem approach. | UN | ويتعين أن يأخذ البرنامج أيضا في الاعتبار، بل وأن يكمل أيضا، عمل المحافل الدولية ذات الصلة ويسهل تطبيق ودمج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في اﻹدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي، وفقا لنهج النظام اﻹيكولوجي. |
36. Indigenous and local communities have been developing, conserving and using the biological resources on their lands and territories in a sustainable manner for millennia and consequently have a vital role to play in achieving the objectives of the CBD. | UN | ٣٦ - عملت المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان اﻷصليين على تنمية وحفظ واستخدام الموارد البيولوجية في أراضيها وأقاليمها بطريقة مستدامة لملايين السنوات. ومن ثم فإن لها دورا حيويا في بلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
23. Promoting sustainable agriculture and rural development have been acknowledged within the CBD as central to achieving the aims of the CBD. | UN | ٢٣ - أقرت اتفاقية التنوع البيولوجي بوجوب النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة لما لذلك من أهمية في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |