ويكيبيديا

    "أهداف الإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management objectives
        
    • management goals
        
    • objectives of the Department
        
    • Department's objectives
        
    • departmental goals
        
    • management targets
        
    • governance objectives
        
    • goals of the Department
        
    • departmental objectives
        
    • the objectives of
        
    Biological diversity is one of the management objectives for more than 25 per cent of the world's total forests. UN ويعد التنوع البيولوجي أحد أهداف الإدارة في أكثر من 25 في المائة من إجمالي غابات العالم.
    The human resources action plan is a key element of the management objectives the Secretary-General discusses with each programme manager and records in his or her performance management plan. UN وتعتبر خطة عمل الموارد البشرية عنصرا هاما من أهداف الإدارة التي يناقشها الأمين العام مع كل من مديري البرامج ويسجلها في خطته أو خطتها لإدارة الأداء.
    (iii) Obligation to indicate management objectives and information for verification as to the legitimacy of the entity. UN `3 ' التزام بالإشارة إلى أهداف الإدارة ومعلومات عنها من أجل التحقق من مدى شرعية الكيان.
    These efforts explicitly or implicitly serve environmental management goals in both the self-governing and Non-Self-Governing Territories. D. Organization of African Unity UN وتخدم هذه الجهود بصورة صريحة أو ضمنية، أهداف الإدارة البيئية سواء في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي أو غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Some long-standing world problems persist and an informed understanding among the peoples of the world is still needed and remains one of the objectives of the Department. UN إن بعض المشاكل العالمية الطويلة العهد تستعصي على الحل وما زالت هناك حاجة إلى تفهم مستنير بين شعوب العالم ويظل هذا أحد أهداف اﻹدارة.
    The Council does not review the Department's objectives or workplans UN لا يتولى المجلس استعراض أهداف الإدارة أو خطط عملها
    40. The management objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 40 - تتمثل أهداف الإدارة لخطة الإدارة البيئية هذه فيما يتعلق بالمنطقة برمتها فيما يلي:
    41. The management objectives for the contract are the following: UN 41 - تتمثل أهداف الإدارة لمناطق العقود فيما يلي:
    45. The management objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 45 - تتمثل أهداف الإدارة لخطة الإدارة البيئية هذه فيما يتعلق بالمنطقة برمتها فيما يلي:
    46. The management objectives for the contract are the following: UN 46 - تتمثل أهداف الإدارة لمناطق العقود فيما يلي:
    Social goals should not be blurred with management objectives. UN وينبغي ألاّ تحجب أهداف الإدارة الأهداف الاجتماعية.
    3. Mainstreaming sound chemicals management objectives into national development assistance requests UN 3- تضمين أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في صلب طلبات المساعدة الإنمائية الوطنية
    The Global Forest Resource Assessment 2005 reports that the conservation of biological diversity is one of the management objectives for more than 25 per cent of the total forest area. UN ويفيد تقييم الموارد الحرجية لعام 2005 بأن حفظ التنوع البيولوجي يعد واحدا من أهداف الإدارة لأكثر من 25 في المائة من مجموع مساحة الغابات.
    Internal justice mechanisms are cumbersome and need to strike a proper balance between management objectives and the right of staff members to due process. UN فآليات إقامة العدل معقدة ويلزم أن تحقق التوازن الصحيح بين أهداف الإدارة وحق الموظفين في أن يُعاملوا وفقا للإجراءات الصحيحة الواجبة.
    Cooperation between the European Community and Norway involves work on long-term management plans for certain stocks, with a view to reaching agreement on management objectives and the time frame within which they are to be achieved. UN ويشمل التعاون بين الجماعة الأوروبية والنرويج العمل في مجال الخطط الإدارية الطويلة الأجل بالنسبة لبعض الأرصدة بهدف التوصل إلى اتفاق حول أهداف الإدارة والجدول الزمني لبلوغها.
    Concern was also expressed over the heavy burden that could be placed on States lacking implementation capabilities in efforts to achieve precautionary management goals. UN وأُعرب أيضا عن شواغل إزاء العبء الثقيل الذي قد يلقى على عاتق الدول التي تفتقر إلى القدرات اللازمة للتنفيذ سعيا إلى تحقيق أهداف الإدارة التحوطية.
    (iii) Responding innovatively to natural dryland hazards, including droughts, floods, sandstorms, and the like, engaging all stakeholders, capitalizing on traditional coping strategies and scientific knowledge, and ensuring the timely review and revision of management goals; UN ' 3` التصدي بأساليب مبتكرة للمخاطر الطبيعية التي تحيق بالأراضي الجافة، والتي تشمل الجفاف، والفيضانات، والعواصف الرملية وما شابه ذلك، مع إشراك جميع الأطراف المعنية، والاستفادة من استراتيجيات المواجهة التقليدية والمعارف العلمية، وكفالة استعراض أهداف الإدارة وتنقيحها في الوقت المناسب؛
    99. A number of delegations supported the proposed programme of work, while considering that the programme narratives of this section did not adequately reflect the activities proposed, in particular the objectives of the Department. UN ٩٩ - أيد عدد من الوفود برنامج العمل المقترح، في حين كان من رأيه أن السرود البرنامجية لهذا الباب لا تعكس بما فيه الكفاية اﻷنشطة المقترحة، وبصفة خاصة أهداف اﻹدارة.
    The objectives of the Department are to ensure better preparation for as well as a rapid and coherent response to humanitarian emergencies, both natural and man-made, to promote prevention and preparedness and to facilitate the smooth transition from relief to rehabilitation and long-term development. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة في كفالة اﻹعداد اﻷفضل، والاستجابة السريعة والمتجانسة إزاء حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان من أجل تعزيز تدابير الوقاية والتأهب وتيسير سهولة الانتقال من حالة الغوث إلى أوضاع إعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    Peace Operations 2010 was the road map to follow to achieve the Department's objectives for, while some progress had been made, much remained to be done. UN وأضاف أن الوثيقة المعنونة " عمليات السلام، 2010 " هي خريطة الطريق التي ينبغي اتباعها لتحقيق أهداف الإدارة لأن هناك الكثير الذي ما زال يتعيَّن القيام به على الرغم مما تحقق من تقدم.
    The first phase involved the conceptualization and implementation of the framework of the annual programme impact review, with a focus on the self-evaluation of programme effectiveness; departmental goals were identified and aligned with divisional objectives, and key programmes and activities were selected for impact analysis on an annual basis. UN وانطوت المرحلة الأولى على وضع مفهوم لإطار الاستعراض السنوي لأثر البرامج وتنفيذه، مع التركيز على التقييم الذاتي لمدى فعالية البرامج؛ وجرى تحديد أهداف الإدارة ومواءمتها مع أهداف شتى الشُعَب، وجرى اختيار البرامج والأنشطة الرئيسية لتحليل الأثر على أساس سنوي.
    The reduction of vacancy rates is a permanent target in the management targets which the United Nations Office at Geneva reports to Headquarters every six months. UN يشكل تقليص معدلات الشغور هدفا دائما من أهداف الإدارة التي يقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقارير عنها إلى المقر مرة كل ستة أشهر.
    Furthermore, within the United Nations and UNDP programmatic families, the UNCDF investment mandate and exclusive focus on the LDCs are unique, and provide for a singular contribution to poverty reduction and good governance objectives, among others. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر ولاية الصندوق الاستثمارية واقتصار تركيزه على أقل البلدان نموا شيئا متفردا داخل المجموعة البرامجية للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتيح إمكانية المساهمة الانفرادية في خفض مستوى الفقر وتحقيق أهداف الإدارة الرشيدة، ضمن أشياء أخرى.
    38. One speaker noted that the communications goals of the Department had been better defined and cooperation between the Department and other Secretariat departments strengthened with the creation of the Strategic Communications Division, which would be responsible for developing communications strategies to promote the work of the United Nations on priority issues. UN 38 - وأشار متكلم آخر إلى أن أهداف الإدارة فيما يتعلق بالاتصالات أصبحت أفضل تحديدا، وقد تعزز التعاون بين الإدارة وسائر إدارات الأمانة العامة مع إنشاء شعبة الاتصالات الاستراتيجية، التي ستضطلع بمسؤولية وضع استراتيجيات الاتصالات للترويج لعمل الأمم المتحدة في القضايا ذات الأولوية.
    Additional analysis of accomplishments in achieving departmental objectives will be conducted through the results-based management process. UN وسيتم إجراء تحليل إضافي للمنجزات في مجال تحقيق أهداف الإدارة من خلال عملية التنظيم القائمة على أساس النتائج.
    Countries need to make greater efforts to integrate fully the objectives of sound management of chemicals into national budgets and development cooperation. UN وعلى البلدان بذل المزيد من الجهود لإدراج أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بشكل كامل في الميزانيات الوطنية وفي التعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد