ويكيبيديا

    "أهداف الاستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainability goals
        
    • sustainability objectives
        
    • sustainability targets
        
    • the goals of sustainability
        
    • objectives of sustainability
        
    The framework will ensure that sustainability goals are achieved without imposing unnecessary costs and requirements on producers. UN وسيضمن الإطار تحقيق أهداف الاستدامة دون فرض تكاليف وشروط لا لزوم لها على المنتجين.
    sustainability goals for energy and water consumption UN أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه
    The achievement of global environmental sustainability goals depends on the availability of economic, environmental and social data and information. UN ويعتمد تحقيق أهداف الاستدامة البيئية العالمية على توفر البيانات والمعلومات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    Furthermore, environmental sustainability objectives need to be firmly integrated in the implementation of the post-2015 development framework, and in the operations of United Nations system entities. UN زيادة على ذلك، يلزم إدماج أهداف الاستدامة البيئية إدماجاً كاملاً في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفي عمليات الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    77. Delegations supported UNOPS aspirations to incorporate sustainability objectives into all its services by integrating criteria in favour of environmental, social and economic aspects. UN 77 - وساندت الوفود تطلعات مكتب خدمات المشاريع إلى إدراج أهداف الاستدامة في جميع خدماته بإدخال معايير تخدم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    By setting sustainability targets and measuring progress during the life of a project, UNOPS will be able to compare project performance against standard indicators. Figure 4. Illustration of the UNOPS sustainability screening tool UN ومن خلال وضع أهداف الاستدامة وقياس ما يحرز من تقدم في صددها على مدى حياة المشروع، سيكون بمقدور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مقارنة أداء المشروع بمؤشرات قياسية.
    More participatory approaches to the design and implementation of sustainable development policies can foster greater inclusion and buy-in, and more effective agreement on the pursuit of sustainability goals. UN ويمكن لاعتماد نُهج أكثر تشاركية في تصميم وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة أن يشجِّع على المزيد من الإدماج والمشاركة، واتفاق أكثر فعالية في السعي لتحقيق أهداف الاستدامة.
    The Centre will also keep abreast of developments towards a post-Millennium Development Goals agenda to ensure that its technical assistance addresses future sustainability goals. UN وسيسعى المركز أيضا إلى مواكبة التطورات المتعلقة بخطة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية لضمان أن تلبي أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها متطلبات أهداف الاستدامة في المستقبل.
    Although experts often point to economic incentives as a more cost-effective way to achieve sustainability goals in the transport sector, they are far less popular and many policy makers are reluctant to use them. UN ومع أن الخبراء غالبا ما يشيرون إلى الحوافز الاقتصادية على أنها الوسيلة الأفعـل من حيث التكلفة لتحقيق أهداف الاستدامة في قطاع النقل، فهي أقل شعبية بكثير ويتردد العديد من راسمي السياسات في استعمالها.
    The organization works towards the achievement of environmental sustainability goals by building the capacity of safety professionals engaged in protecting workers from occupational safety, health and environmental risks. UN تعمل الجمعية من أجل تحقيق أهداف الاستدامة البيئية من خلال بناء قدرات اختصاصيي السلامة العاملين على صعيد حماية العمال من المخاطر التي يتعرضون لها في مجالات السلامة المهنية والصحية والبيئية.
    As an interactive and iterative process of planning, participation and action, national sustainable development strategies are intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ in managing progress towards sustainability goals. UN وقد قُصد من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بوصفها عملية تفاعلية للتخطيط والمشاركة والتفعيل، إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التشاور والتفاوض والوساطة وبناء توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية التي ربما تختلف بشأنها المصالح في إدارة التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستدامة.
    At the international level, aid should be used to bridge the gap between humanitarian crises and sustainable development, and projects should be chosen on the basis of their potential for capacity-building and their ability to further sustainability goals in aid recipient countries. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي استخدام المساعدة في سد الفجوة بين الأزمات الإنسانية والتنمية المستدامة، وينبغي اختيار المشاريع على أساس الإمكانات التي ستوفرها لبناء القدرات ولقدرتها على تعزيز أهداف الاستدامة في البلدان المتلقية للمساعدة.
    Countries and municipalities have, to different degrees, addressed sustainability goals in human settlements through planning and partnerships to achieve productive, socially inclusive and environmentally sound cities. UN وقد نجحت البلدان والبلديات، بدرجات متفاوتة، في معالجة أهداف الاستدامة في مجال المستوطنات البشرية من خلال التخطيط وبناء الشراكات للوصول إلى الهدف المتمثل في وجود مدن منتجة مفتوحة أمام الجميع على الصعيد الاجتماعي وتتميز بسلامة أوضاعها البيئية.
    To adopt more environmentally friendly technologies and manage tourist facilities in ways that comply with sustainability standards, it is necessary that the skills base be compatible with sustainability objectives. UN ولاعتماد تكنولوجيات أكثر ملاءمة للبيئة وإدارة المرافق السياحية بطرق تستوفي معايير الاستدامة، لا بد من أن تتفق قاعدة المهارات مع أهداف الاستدامة.
    Such improvements were aimed at meeting the standards of large operators in the tourism value chain or to comply with the sustainability objectives of public policies and might require proactive programmes of skills upgrading and capacity-building. UN وهذه التحسينات تهدف إلى مراعاة معايير المتعاملين الكبار في سلسلة القيمة السياحية أو إلى امتثال أهداف الاستدامة المحددة في السياسات العامة، وقد يتطلب ذلك برامج استباقية لترقية المهارات وبناء القدرات.
    The peerreview mechanism is also considered important in promoting the effective attainment of assigned environmental, social and economic sustainability objectives and in ensuring resource efficiency, including cost-savings: in other words, in achieving what is, quite simply, good business. UN وتعتبر آلية استعراض النظراء أيضاً مهمة للتشجيع على تحقيق أهداف الاستدامة البيئية والاجتماعية والاقتصادية بصورة فعالة، وضمان كفاءة استخدام الموارد، بما في ذلك تحقيق وفورات في التكاليف، وبعبارة أخرى، وبكل بساطة، إنجاز عمل جيد.
    Many industries were implementing practical programmes in that regard, including intraindustry initiatives promoting sustainability objectives that represented a significant contribution to advancing sustainable consumption and production patterns. UN وقال إن كثيراً من الصناعات تنفِّذ برامج عملية في هذا المجال، بما في ذلك مبادرات داخل الصناعات تعزّز أهداف الاستدامة التي مثَّلت إسهاماً هاماً في النهوض بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    The organization believes that locally designed initiatives can provide an effective and cost-efficient way to achieve local, national and global sustainability objectives. UN وتعتقد المنظمة أنه يمكن للمبادرات المصممة محلياً أن توفر وسيلة فعالة ومجدية من حيث التكلفة لبلوغ أهداف الاستدامة على المستويات المحلية والوطنية والعالمية.
    There was particular reference to the positive role that workers and trade unions could play through participation in efforts by business to identify and implement sustainability targets. UN وجرت اﻹشارة بصفة خاصة إلى الدور اﻹيجابي الذي يمكن أن يؤديه العمال ونقابات العمال من خلال المشاركة في الجهود التي تبذلها دوائر اﻷعمال التجارية لتحديد أهداف الاستدامة وتنفيذها.
    Standards were, after all, simply the means to achieve the goals of sustainability. UN فالمعايير، على أيِّ حال، هي ببساطة وسائل لتحقيق أهداف الاستدامة.
    In keeping with the objectives of sustainability and ownership, financial management by national entities through the provision of financial assistance for specific activities is to be encouraged. UN وتماشيا مع أهداف الاستدامة والملكية، يتعين أن يجري تشجيع الأجهزة الوطنية على الاضطلاع بالإدارة المالية من خلال توفير مساعدة مالية لأنشطة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد