It went without saying that any economies which adversely affected the delivery of mandated programme objectives would require action by the General Assembly. | UN | وغنى عن القول أن أي وفورات تنعكس سلبا على إنجاز أهداف البرامج المأذون بها سوف تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
Donors were invited to contribute to the objectives of programmes determined by the individual Governments, through UNDP as a focal point. | UN | ودعا المانحين إلى اﻹسهام في أهداف البرامج التي تحددها فرادى الحكومات عن طريق البرنامج اﻹنمائي بصفته جهة الوصل. |
The speaker welcomed the objectives of the programmes as noted in paragraph 13 of the CPR. | UN | وامتدح المتكلم أهداف البرامج كما وردت في الفقرة 13 من التوصية. |
(iii) Specific results in meeting or not meeting programme goals | UN | ' 3` تحقيق نتائج محددة في إنجاز أهداف البرامج أو عدم إنجازها |
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. | UN | وتحدد خطط الإدارة القطرية السنوية أهداف البرامج واستراتيجيتها ومدخلاتها، ويقوم نظام للرصد بكفالة تحقيق النتائج المرجوة. |
There was also a need to define programme objectives that contribute to the attainment of measurable national goals. | UN | ويلزم أيضا تحديد أهداف البرامج على نحو يساهم في تحقيق أهداف وطنية قابلة للقياس. |
He stated that the Governments of Ghana and Namibia were key in the realization of programme objectives. | UN | وقال إن حكومتي غانا وناميبيا اضطلعتا بدور رئيسي في تحقيق أهداف البرامج. |
Mainstreaming a gender perspective has also become an integral part of the formulation of country programme objectives. | UN | وقد أصبح دمج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزا أيضاً من عملية وضع أهداف البرامج القطرية. |
programme objectives incorporated the articles of the Convention on the Rights of the Child and the goals arising from the World Summit for Children. | UN | وأدمجت أهداف البرامج مواد اتفاقية حقوق الطفل واﻷهداف المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
An integral part of the planning process will be the continuous review of necessary resource levels and progressive resource reallocation and reduction as programme objectives are met. | UN | أما عملية الاستعراض المتواصل لمستويات الموارد اللازمة ولإعادة تخصيص الموارد وخفضها بصورة تدريجية كلما تحققت أهداف البرامج فتشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط. |
The focus was on how resources were utilized in addressing the programme objectives. | UN | وجرى التركيز على طريقة استخدام الموارد لبلوغ أهداف البرامج. |
UNDP is currently in the process of developing the multi-year funding framework (MYFF) that integrates programme objectives, resources, budget and outcomes. | UN | ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا بعملية لتطوير إطار تمويل متعدد السنوات يجمع بين أهداف البرامج ومواردها وميزانيتها ونتائجها. |
Mainstreaming a gender perspective has also become an integral part of the formulation of country programme objectives. | UN | وقد أصبح دمج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا بتجزا أيضاً من عملية وضع أهداف البرامج القطرية. |
Also, unclear programme objectives and overly ambitious outcome definitions constrained the conduct of evaluations. | UN | وكذلك، فقد أدى عدم وضوح أهداف البرامج وتعريف النواتج المفرطة في الطموح إلى عرقلة تنفيذ التقييمات. |
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. | UN | فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين. |
(ii) Development Effectiveness: the costs of activities of a policy-advisory, technical and implementation nature that are needed for achievement of the objectives of programmes and projects in the focus areas of the organizations. | UN | ' 2` كفالة فعالية التنمية: تكاليف الأنشطة ذات الطابع الاستشاري على صعيد السياسات، أو ذات الطابع التقني والتنفيذي، التي تلزم لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في المجالات التي تركز عليها المنظمات؛ |
Development effectiveness costs refer to the cost of activities of a policy-advisory, technical and implementation nature that are needed to achieve the objectives of programmes and projects in the focus areas of the organizations. | UN | وتشير تكاليف فعالية التنمية إلى تكلفة الأنشطة ذات الطابع الاستشاري للسياسة العامة، والتقني والتنفيذي الضرورية لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في مجالات التركيز للمنظمات. |
8. The Secretary-General is confident that the objectives of the programmes included in the proposed medium-term plan for the period 1998–2001 can be pursued in 2000–2001 within the overall level of resources included in the proposed outline. | UN | ٨ - واﻷمين العام على ثقة بأنه يمكن المضي قدما، في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفي حدود المقدار اﻹجمالي للموارد المدرجة في المخطط المقترح، في تحقيق أهداف البرامج المشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
A major focus of advocacy efforts is to promote programme goals in support of better reproductive health policies and practices. | UN | 24 - يتمثل أحد المحاور الرئيسية التي تركز عليه جهود الدعوة في تعزيز أهداف البرامج المتمثلة في تحقيق سياسات وممارسات أفضل في مجال الصحة الإنجابية. |
The subprogramme objectives were formulated more specifically and the expected accomplishments were more directly linked to UNEP outputs. | UN | ووضعت أهداف البرامج الفرعية بمزيد من التحديد وصارت الإنجازات المتوقعة ترتبط ارتباطا أكثر مباشرة بنواتج برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |