Another speaker stated that funding targets needed to be more realistic to avoid the long debate when those targets could not be achieved. | UN | وذكر متكلم آخر أن أهداف التمويل بحاجة إلى أن تتسم بمزيد من الواقعية لتحاشي النقاش الطويل عند تعذر تحقيق هذه اﻷهداف. |
Many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. | UN | وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي. |
If the funding targets set by the Executive Board had been reached, however, he noted that those resources would obviously increase in absolute terms. | UN | وأشار إلى أن تلك الموارد ستزداد بالطبع بالقيمة المطلقة إذ تم بلوغ أهداف التمويل التي حددها المجلس التنفيذي. |
The Special Rapporteur urges that statistics be compiled and made accessible for purposes other than meeting funding goals. | UN | وتحث المقررة الخاصة على تجميع تلك الإحصاءات وإتاحتها لأغراض أخرى غير تلبية أهداف التمويل. |
As a result of this shortfall, the ambitious funding goals set out by the Secretary-General in 2009, which envisaged a resources portfolio in the range of $500 million annually, are not yet within reach. | UN | ونتيجة لهذا النقص، لا تزال أهداف التمويل الطموحة التي حددها الأمين العام في عام 2009، والتي توخت حافظة موارد في حدود 500 مليون دولار كل سنة، أمراً بعيد المنال. |
The international community must also do its part to fulfil the financing goals agreed at the Conference. | UN | ويتعين كذلك على المجتمع الدولي أن يقوم بنصيبه لتحقيق أهداف التمويل المتفق عليها في المؤتمر. |
Existing financing targets should be met by donor and developing countries alike. | UN | وينبغي للمانحين والبلدان النامية على السواء تحقيق أهداف التمويل القائمة. |
The Secretary-General will present a report to the regular session of the Trade and Development Board on the financing and on the participation of experts in UNCTAD expert meetings in achieving the objectives of the financing. | UN | ويقدم اﻷمين العام إلى الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية تقريرا عن تمويل الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد وعن مدى تحقيق أهداف التمويل. |
A key ingredient in being able to align structures to respond to opportunities is to secure its anticipated core funding targets. . | UN | ومن بين العناصر الأساسية في كونه قادرا على مواءمة الهياكل للاستجابة للفرص المتاحة تأمين أهداف التمويل الأساسي المتوقعة. |
Core funding targets established by mutual agreement | UN | تتحدد أهداف التمويل الأساسي بموفقة الأطراف |
Non-core funding targets based on programme requirements | UN | ترتكز أهداف التمويل غير الأساسي على المتطلبات البرنامجية |
Accordingly, the boards identified requested funding targets in their relevant decisions. | UN | وتبعا لذلك، فقد حددت المجالس أهداف التمويل المطلوبة في قراراتها ذات الصلة. |
Although international funding increased exponentially between 2004 and 2013, global funding targets to achieve universal coverage of malaria interventions have not been fully met. | UN | وعلى الرغم من أن التمويل الدولي قد زاد زيادة كبيرة جدا في الفترة بين عامي 2004 و 2013، فإن أهداف التمويل العالمية من أجل تحقيق التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا لم تتحقق تماما. |
The failure to meet the 2006 target confirms the vulnerability of the UNDP resource base and the importance of its Member States' contributions towards the prescribed funding targets. | UN | فالإخفاق في بلوغ الهدف المحدد لعام 2006 يؤكد الوضع غير الحصين لقاعدة موارد البرنامج الإنمائي في مواجهة التقلبات وأهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء في تحقيق أهداف التمويل المقررة. |
• How can the funding targets be placed in the larger context of resource mobilization efforts relating to the implementation of agreed international targets? | UN | ∙ ما هي الطريقة التي يمكن أن تدرج بها أهداف التمويل في اﻹطار اﻷوسع للجهود الرامية لتعبئة الموارد فيما يتعلق بتنفيذ اﻷهداف الدولية المتفق عليها؟ |
With regard to the setting of funding targets, several delegations supported funding targets that were optimistic and ambitious, so as to allow the Fund a better opportunity to mobilize resources. | UN | وفيما يتعلق بتحديد أهداف التمويل، أيد العديد من الوفود أهداف التمويل المتفائلة والطموحة، بحيث تتهيأ للصندوق فرصة أفضل لتعبئة الموارد. |
These transactions were not typical ECA funding targets, and this shows the diversification of ECA activities since the onset of the financial crisis. | UN | وهذه المعاملات لم تكن من أهداف التمويل النموذجية لوكالات ائتمانات التصدير، الأمر الذي يبين التنويع فـي أنشطة هـذه الوكالات منذ اندلاع الأزمة المالية. |
Periodic adjustment of the rates applied against salary costs would need to be made to ensure that the amounts required to achieve the funding goals noted in paragraph 56 above are met. | UN | وسيكون من الضروري إجراء تعديلات دورية لمعدلات الخصم من تكاليف المرتبات لكفالة استيفاء المبالغ المطلوبة لتحقيق أهداف التمويل الواردة في الفقرة 56 أعلاه. |
73. As noted above for each of the funding alternatives, the contribution levels required to reach the funding goals established for after-service health insurance liabilities is influenced by the level of investment income attained. | UN | 73 - وكما ذُكر أعلاه في كل بديل من بدائل التمويل، فإن مستوى الاشتراك المطلوب لبلوغ أهداف التمويل المحددة للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يتأثر بمستوى الإيراد المحقق من الاستثمار. |
The report contained a proposal for the application of charges on salary costs, in addition to a request for one-time funding by transferring a total of $425 million from existing funds as part of an initial infusion of funds into an independent segregated after-service health insurance reserve fund to begin to meet the long-term funding goals. | UN | وتضمن التقرير مقترحا يقضي بإجراء اقتطاعات من تكاليف المرتبات، وكذلك طلبا بتوفير تمويل لمرة واحدة عن طريق تحويل مبلغ إجماليه 425 مليون دولار من الأموال المتوفرة كجزء من ضخ مبدئي لأموال تودع في صندوق مستقل منفصل يخصص لاحتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، من أجل البدء في تلبية أهداف التمويل في الأجل الطويل. |
All the core resources had increased to varying degrees; however, the financing goals of each agency were still far from being met. | UN | وقد ازدادت جميع الموارد الأساسية بدرجات مختلفة، بيد أن أهداف التمويل لكل وكالة لا تزال بعيدة عن التحقيق. |
If all countries would meet internationally agreed financing targets, we could fund universal access. | UN | وإذا حققت جميع البلدان أهداف التمويل المتفق عليها دوليا، فإنه يمكننا تمويل تحقيق الاستفادة للجميع. |
GE.99-53504 1. The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of decision 456 (XLV) of 23 October 1998, in which the Trade and Development Board requested the UNCTAD Secretary-General to present a report to the Board on the financing and participation of experts in UNCTAD expert meetings in achieving the objectives of the financing. | UN | 1- يقدم هذا التقرير عملاً بالفقرة 3 من المقرر 456 (د-45) المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 1998، الذي طلب فيه مجلس الإدارة والتنمية إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى المجلس عن تمويل الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات خبراء الأونكتاد وعن مدى تحقيق أهداف التمويل. |