Attachment III policy objectives of the Action Plan for the Environment | UN | المرفق الثالث أهداف السياسة العامة لخطة العمل من أجل البيئة. |
Specific recommendations on action needed to achieve the policy objectives are provided. | UN | ويقدم توصيات محددة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لتحقيق أهداف السياسة العامة. |
Trade-offs and competing policy objectives need to be reconciled at both the international and national levels; | UN | ولا بد من التوفيق بين المفاضلة بين أهداف السياسة العامة وتنافس هذه الأهداف على الصعيدين الدولي والوطني؛ |
Intensifying or redirecting remittances towards productive investment schemes should be seen as a desirable policy objective. | UN | ويستصوب تكثيف التحويلات أو إعادة توجيهها نحو خطط الاستثمار المنتج كهدف من أهداف السياسة العامة. |
:: Employment as a policy goal should be fully integrated into national development and growth strategies. | UN | :: ينبغي إدماج العمالة بالكامل كهدف من أهداف السياسة العامة في استراتيجية التنمية والنمو الوطنية. |
As there were various public policy goals pursued by national regulators, it was difficult to disentangle trade restrictive measures from others such as prudential regulations and consumer protection measures. | UN | وإذ إن أهداف السياسة العامة تختلف من هيئة تنظيمية وطنية إلى أخرى، فمن الصعب فك تدابير تقييد التجارة من غيرها من التدابير مثل القواعد التنظيمية التحوطية وتدابير حماية المستهلك. |
This would help governments to identify the policy goals that are more likely to be achieved by market-based solutions, and those that are inconsistent with a well-functioning market. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد الحكومات على تحديد أهداف السياسة العامة التي يرجّح بلوغها بواسطة حلول قائمة على السوق وتلك التي تتعارض مع سوق حسنة الأداء. |
Competition scrutiny must reach into all corners of government regulatory framework in order to limit the compromise of competition policy for the sake of conflicting policy objectives. | UN | ويجب أن يطال التدقيق في المنافسة جميع نواحي الأطر التنظيمية الحكومية من أجل الحدّ من إضعاف سياسة المنافسة على حساب أهداف السياسة العامة المتضاربة. |
Targets are quantitative values generally referring to policy objectives and to a deadline to be met. | UN | والأغراض عبارة عن قيم كمية تشير عموماً إلى أهداف السياسة العامة وإلى موعد نهائي ينبغي مراعاته. |
Leeway should be available for Governments to implement public policy objectives in that sector. | UN | وينبغي إتاحة مهل زمنية للحكومات لتنفيذ أهداف السياسة العامة في هذا القطاع. |
Far from competing with such policy objectives, ICT provides a powerful instrument to help achieve them. | UN | وتوفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بعيدا عن التنافس مع أهداف السياسة العامة هذه، أداة فعالة لمساعدة هذه الأهداف. |
The liberalization of financial transactions and the increasing freedom of capital mobility have become important policy objectives for many countries. | UN | لقد أصبح تحرير المعاملات المالية وزيادة حرية انتقال رأس المال هدفين هامين من أهداف السياسة العامة في بلدان عديدة. |
One delegation sought the views of UNDP on the monitoring of policy objectives. | UN | والتمس أحد الوفود أراء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن رصد أهداف السياسة العامة. |
policy objectives for all Parties listed in Annex I | UN | أهداف السياسة العامة لكل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
Good governance and efficient public sector management are essential for reaching these policy objectives. | UN | ويعتبر أسلوب الحكم السليم واﻹدارة الكفؤة للقطاع العام من اﻷمور الضرورية لبلوغ أهداف السياسة العامة تلك. |
To what degree is the NAP considered a strategic framework for action with regard to the policy objectives specified in those plans? | UN | :: إلى أي حد تعد خطة العمل الوطنية إطارا استراتيجيا للعمل فيما يتعلق بتحقيق أهداف السياسة العامة المحددة في تلك الخطط؟ |
Experts reemphasized the importance of universal access as a policy objective in the regulation of infrastructure services sectors with a bearing on achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأعاد الخبراء تأكيد أهمية تعميم الوصول إلى الخدمات كهدف من أهداف السياسة العامة في مجال تنظيم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية التي تؤثر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Arrangement and mechanism An intergovernmental institutional arrangement involving one or more organizations, instruments or mechanisms, established to achieve a policy objective(s). | UN | ترتيب مؤسسي حكومي دولي يشمل منظمة واحدة أو صكاً واحداً أو آلية واحدة، أو أكثر، يُنشأ لتحقيق هدف أو أهداف السياسة العامة. |
Gender mainstreaming is a major policy goal towards which there has been remarkable progress. | UN | وقد تحقق تقدم بارز في عملية تعميم منظور المساواة بين الجنسين الذي يعتبر هدفا رئيسيا من أهداف السياسة العامة. |
Respect for the autonomy and freedom of the person competes with other public policy goals, such as protection of vulnerable populations or the intrinsic inalienability of certain rights such as individual freedom, as recognized in international law. | UN | فاحترام استقلالية الشخص وحريته يتناقض مع أهداف السياسة العامة الأخرى مثل حماية الفئات السكانية المستضعفة أو الحرمة المتأصلة لبعض الحقوق مثل الحرية الفردية كما يقرّها القانون الوطني. |
One of the criteria for funding regional or country TTF projects is that the project must be strategic or catalytic in nature and likely to lead to further, expanded programme activities in a manner that will significantly contribute to the alignment of core and non-core resources with the policy goals and objectives of UNDP. | UN | ومن معايير تمويل مشاريع إقليمية أو قطرية لهذه الصناديق أن يكون المشروع استراتيجيا أو تحفيزيا بطبعه وأن يكون من شأنه أن يفسح المجال لأنشطة برنامجية موسعة أخرى بطريقة تسهم بشكل ملموس في مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع أهداف السياسة العامة للبرنامج الإنمائي وأغراضه. |
policy targets such as increasing the share of ODA for gender equality to 10 per cent by 2010 and to 20 per cent by 2050 were important. | UN | واعتبروا أهداف السياسة العامة مثل زيادة حصة المساعدة الإنمائية الرسمية للمساواة بين الجنسين إلى 10 في المائة بحلول عام 2010 وإلى 20 في المائة بحلول عام 2050 أهدافا هامة. |
Coordination between various government policies is an important element to the realization of policy goals set by various governments in pursuit of improving the overall welfare of their people. | UN | ويشكل التنسيق بين مختلف السياسات الحكومية عنصراً هاماً في تحقيق أهداف السياسة العامة التي تضعها مختلف الحكومات سعياً إلى تحسين الرفاه العام لشعوبها. |
This would require as a first step the identification of key gender-equality objectives as an integral part of the overall policy goals of those institutions; | UN | وهذا يقتضي كخطوة أولى تحديد اﻷهداف الرئيسية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين بوصفها جزءا لا يتجزأ من أهداف السياسة العامة لهذه المؤسسات؛ |
A major conclusion is that in many transition economies, traditional stabilization policies may lead to the opposite results of those intended, especially when the appropriate institutional framework of a market economy is missing or incomplete. In addition, growth and employment have to be restored to a more prominent position among the objectives of policy. | UN | وثمة استنتاج رئيسي هو أن السياسات التقليدية لتحقيق الاستقرار في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد تؤدي إلى نتائج عكس المقصودة، خاصة عندما لا يوجد اﻹطار المؤسسي الملائم لاقتصاد سوقي أو عندما يكون غير كامل وباﻹضافة إلى ذلك، تتعين إعادة وضع النمو والعمالة في موضع أكثر بروزا بين أهداف السياسة العامة. |