ويكيبيديا

    "أهداف القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • objectives of resolution
        
    • objectives of the resolution
        
    • goals of the resolution
        
    • goals of resolution
        
    • the aims of resolution
        
    We encourage further efforts to meet the objectives of resolution 61/105. UN ونشجع على بذل المزيد من الجهود لتحقيق أهداف القرار 61/105.
    Addendum Information from the Government of the Republic of Cuba on measures taken in fulfilment of the objectives of resolution 52/38 E UN المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية كوبا بشـأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف القرار ٥٢/٣٨ هاء
    A/53/158/Add.1 – Information from the Government of the Republic of Cuba on measures taken in fulfilment of the objectives of resolution 52/38 E UN A/53/158/Add.1 - المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية كوبا بشأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف القرار ٥٢/٣٨ هاء
    Failing to stop transactions involving inappropriate end-users will undermine the objectives of the resolution. UN وسيترتب على عدم وقف المعاملات التي تشمل مستعملين نهائيين غير مناسبين، تقويض أهداف القرار.
    Few concrete steps, if any, have been taken with the aim of realizing the objectives of the resolution. UN ولم تتخذ سوى خطوات ملموسة قليلة، من أجل تحقيق أهداف القرار.
    In addition to incorporating United Nations Security Council Resolution 1325 in all its trainings, WPP also promotes the goals of the resolution in all the public events it holds. UN ويعزز هذا البرنامج أيضا أهداف القرار 1325 في جميع المناسبات العامة التي ينظمها إضافة إلى إدماجه في جميع تدريباته.
    It will enable the system to align its activities with the goals of resolution 1325 (2000) endorsed by Member States. UN وهي ستمكن المنظومة من مواءمة أنشطتها مع أهداف القرار 1325 (2000) التي أيدتها الدول الأعضاء.
    :: How to fully integrate the objectives of resolution 1325 (2000) into existing gender mainstreaming activities at the national and international levels, including, where appropriate, a gender perspective in the work of the Peacebuilding Commission. UN :: كيفية إدماج أهداف القرار 1325 (2000) إدماجاً تاماً في الأنشطة القائمة لتعميم المنظور الجنساني على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك عند الاقتضاء اعتماد المنظور الجنساني في عمل لجنة بناء السلام.
    The experts group noted the Government's acknowledgment of serious human rights problems in Darfur and the urgent need to address them and its expressed willingness to cooperate towards achieving the objectives of resolution 4/8. UN ولاحظ فريق الخبراء اعتراف الحكومة بالمشاكل الخطيرة التي تواجه حقوق الإنسان في دارفور وبالحاجة الماسة إلى معالجتها، ورغبتها الصريحة في التعاون من أجل تحقيق أهداف القرار 4/8.
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    3. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to develop all possibilities for bringing about the attainment of the objectives of resolution 50/56; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، توفير جميع اﻹمكانات من أجل بلوغ أهداف القرار ٥٠/٥٦؛
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    The Guayaquil Declaration recognized the urgency for actions to strengthen the capacity of existing governmental and intergovernmental programmes to help achieve the objectives of resolution A/RES/52/200. UN وقد سلم إعلان غواياكيل بالطابع الملح لﻹجراءات الرامية إلى تعزيز قدرة البرامج الحكومية والحكومية الدولية القائمة لمساعدتها على تحقيق أهداف القرار ٥٢/٢٠٠.
    The contracting parties of NAFO have been always cooperating closely with the coastal States of the convention area to ensure the objectives of the NAFO Convention which could be consonant to some extent with the objectives of resolution 49/116. UN وتدأب الدول اﻷطراف المتعاقدة في المنظمة على التعاون بشكل وثيق مع الدول الساحلية في المنطقة المشمولة بالاتفاقية لضمان تحقيق أهداف اتفاقية المنظمة، التي تتوافق إلى حد ما مع أهداف القرار ٤٩/١١٦.
    Despite some progress, the objectives of resolution 49/216 had still not yet been met and, in its evaluation of those activities, the Board had reached the same conclusions as it had in previous years. UN ورغما عن إحراز بعض التقدم، فلم تنفذ بعد أهداف القرار ٤٩/٢١٦؛ وفي تقييم مجلس مراجعي الحسابات لهذه اﻷنشطة، انتهى المجلس إلى نفس الاستنتاجات التي انتهى إليها في السنوات السابقة.
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Few concrete steps, if any, have been taken with the aim of realizing the objectives of the resolution. UN ولم تتخذ سوى خطوات ملموسة قليلة، من أجل تحقيق أهداف القرار.
    Few concrete steps, if any, have been taken with the aim of realizing the objectives of the resolution. UN ولم تتخذ سوى خطوات ملموسة قليلة، من أجل تحقيق أهداف القرار.
    My delegation supports the objectives of the resolution just adopted and endorses its motivation. UN ويؤيد وفدي أهداف القرار المتخذ توا كما يؤيد دوافعه.
    Israel has substantive reservations regarding certain elements of the resolution, in particular the modalities of achieving the goals of the resolution. UN ولدى إسرائيل تحفظات جوهرية على بعض عناصر القرار، وخاصة طرائق تحقيق أهداف القرار.
    In the meantime, I shall continue to monitor developments closely and to bring to the attention of the Security Council any further progress that may be made towards meeting the goals of resolution 1127 (1997) on the peace process. UN وفي الوقت نفسه سوف أواصل رصد التطورات عن كثب وإبلاغ مجلس اﻷمن بما قد يحرز من تقدم جديد نحو تحقيق أهداف القرار ٧٢١١ )٧٩٩١( المتعلقة بعملية السلام.
    Since its establishment in 2006, the programme has worked actively to meet the aims of resolution 60/7 on Holocaust remembrance, including through memorial and educational activities, exhibitions and media outreach. UN ومنذ إنشاء البرنامج في عام 2006، ظل البرنامج يعمل بفعالية لتحقيق أهداف القرار 60/7 بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود، بما في ذلك من خلال الأنشطة التذكارية والتعليمية وتنظيم المعارض والتوعية الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد