He also congratulated the other members of the Bureau, whose steadfast efforts to promote the objectives of the Committee had again been recognized. | UN | كما وجَّه التهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين الذي كانت جهودهم الثابتة لتعزيز أهداف اللجنة موضع تقدير واعتراف مرة أخرى. |
OIOS believes that in implementing its mandate, the Division has some latitude in how it interprets its support role in order to most effectively meet its client needs and support objectives of the Committee. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن لدى الشعبة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها بعض الحرية في كيفية تفسير دورها الداعم لكي تلبي احتياجات عملائها بأقصى قدر من الفعالية، ولكي تدعم أهداف اللجنة. |
Chapters I through III cover the Committee's objectives and its general perspective on the events that have taken place in the course of the year. | UN | الفصول من 1 إلى 3 تغطي أهداف اللجنة ومنظورها العام بشأن الأحداث التي وقعت على مدار العام. |
I also want to extend my congratulations to the Peacebuilding Support Office, the efforts of which continue to be fundamental in achieving the objectives of the Commission. | UN | كما أود أن أهنئ مكتب دعم بناء السلام، الذي لا تزال الجهود التي يبذلها أساسية في تحقيق أهداف اللجنة. |
the Commission's objectives are to raise funds and to coordinate and propose activities. | UN | وتتمثل أهداف اللجنة في جمع الأموال واقتراح الأنشطة وتنسيقها. |
In that sense, China's position and the purposes and goals of the Commission are completely congruent. | UN | وفي هذا السياق، يتطابق موقف بلدي تطابقاً كاملاً مع أهداف اللجنة وأغراضها. |
The Committee has organized numerous training activities and schemes and taken part in international programmes to meet its objectives of promoting political participation in Qatar. | UN | ونفذت اللجنة العديد من الأنشطة والبرامج التدريبية وشاركت في برامج دولية لتحقيق أهداف اللجنة بتفعيل المشاركة السياسية في المجتمع القطري. |
Achievement of the objectives of the Committee is greatly facilitated by advancements in information technology. | UN | وبفضل منجزات التقدم في تكنولوجيا المعلومات، يتيسر كثيرا تحقيق أهداف اللجنة. |
The task force outlined a plan of action for the implementation of the objectives of the Committee, which was approved by the Committee in October 2004. | UN | ووضعت فرقة العمل خطة عمل لتنفيذ أهداف اللجنة وافقت عليها تلك اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
In the ensuing Board discussion of the report, a number of delegations agreed that meeting every two years was perhaps not conducive to achieving the objectives of the Committee. | UN | وفي مناقشة المجلس للتقرير فيما بعد، اتفق عدد من الوفود على أن الاجتماع مرة كل سنتين قد لا يكون من شأنه أن يفضي إلى تحقيق أهداف اللجنة. |
Chapter I contains the introduction, which outlines the Committee's objectives and its general perspective on the events that have taken place in the course of the past year. | UN | يتضمن الفصل الأول المقدمة التي تبين أهداف اللجنة ومنظورها العام إلى الأحداث التي وقعت خلال العام المنصرم. |
The report's introduction outlines the Committee's objectives and its general perspective on events that took place in the course of the year. | UN | وتصف مقدمة التقرير أهداف اللجنة ومنظورها العام تجاه الأحداث التي وقعت خلال العام. |
The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year. | UN | ومقدمة التقرير تشير بخطوط عامة إلى أهداف اللجنة ومنظورها العام للأحداث التي وقعت خلال السنة. |
Carries out other functions as called for in accordance with the objectives of the Commission. | UN | يضطلع بسائر الوظائف التي تتطلبها أهداف اللجنة. |
Part II of the Consumer Protection Act delineates the consumer protection objectives of the Commission and its functions, including receiving complaints, investigating suspected contraventions, reporting and making determinations. | UN | ويرسم الجزء الثاني من قانون حماية المستهلك أهداف اللجنة ومهامها فيما يخص حماية المستهلك، بما في ذلك تلقي الشكاوى والتحقيق في المخالفات المشتبه فيها وإعداد التقارير واتخاذ القرارات. |
The business community said that they considered voluntary partnerships as a key instrument in mobilizing its support for achieving the Commission's objectives. | UN | وذكــر ممثلــو قطــاع الأعمال أنهم يعتبرون الشراكــات الطوعية وسيلة رئيسية لحشد دعم هذا القطاع لتحقيق أهداف اللجنة. |
As a member and a Vice-Chair, Ghana will work diligently with other members to achieve the goals of the Commission. | UN | وغانا، بصفتها عضوا ونائب رئيس، ستعمل بجد مع الأعضاء الآخرين لتحقيق أهداف اللجنة. |
The Committee urges the countries that support its objectives without having participated so far in its work to consider joining it in order to make it an even more effective and broader instrument of the General Assembly in pursuing the common goal of a peace with justice in Palestine and in the Middle East region as a whole. | UN | وتحث اللجنة البلدان التي تؤيد أهداف اللجنة دون أن تشارك حتى اﻵن في أعمالها على أن تنظر في أمر الانضمام إليها لكي تجعلها أداة أكثر فعالية وأوسع نطاقا في يد الجمعية العامة في السعي من أجل تحقيق الهدف المشترك وهو إقرار السلم المقترن بالعدل في فلسطين وفي منطقة الشرق اﻷوسط بأسرها. |
The Committee’s experience at the main part of the fifty-second session had demonstrated the need to create a working environment in which its goals could be achieved in a timely and harmonious manner, and the European Union was determined to participate in that effort. | UN | وأضاف أن الخبرة التي اكتسبتها اللجنة في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والخمسين قد دللت على الحاجة إلى تهيئة أجواء عمل يتسنى من خلالها تحقيق أهداف اللجنة في الوقت المناسب وبصورة متساوقة، مشيرا إلى أن الاتحاد اﻷوروبي عازم على المشاركة في هذا الجهد. |
We have no doubt that with your long experience and wise guidance the goals of the Committee will be fully achieved. | UN | وليس لدينا أي شكل بأن أهداف اللجنة ستتحقق تماما بفضل خبرتكم الطويلة وتوجيهكم الحكيم. |
One of the Committee's goals was to promote group therapy for male offenders. | UN | وكان أحد أهداف اللجنة هو ترويج العلاج في جماعات الجناة من الذكور. |
That outcome would go against the wishes of the Islands' inhabitants and against the aims of the Committee. | UN | وهذه النتيجة تتعارض مع رغبات سكان الجزر ومع أهداف اللجنة. |
54. In addition, it was stated that by clearly organizing the content and items of the CRIC interactive sessions well in advance, participants could be better prepared to bring aboutachieve the objectives of the CRIC within five days. The programme of work would then be reoriented restructured to meet its needs within five working days total. | UN | 54- وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه بتنظيم محتوى وبنود دورات اللجنة التفاعلية بوضوح قبل انعقادها بمدة طويلة، يمكن للمشاركين أن يستعدوا أفضل استعداد لتحقيق أهداف اللجنة على مدى خمسة أيام، ويمكن بعدئذ إعادة هيكلة برنامج العمل لتلبية احتياجات تلك الدورات على مدى خمسة أيام. |
the objectives of the Emergency Committee for the Coordination of Assistance include: | UN | تشمل أهداف اللجنة ما يلي: |