Strengthening and restructuring United Nations agencies remain pivotal in closing the gap between the objectives of the Charter and the realities of the world. | UN | يكتسب تعزيز وإعادة هيكلة وكالات الأمم المتحدة أهمية محورية في سد الفجوة بين أهداف الميثاق والواقع الذي يعيشه العالم. |
That would perpetuate an attitude that runs counter to the legal equality of States and endangers the attainment of the objectives of the Charter. | UN | وهذا من شأنه أن يديم موقفا مناقضا للمساواة القانونية بين الدول وأن يعرض تحقيق أهداف الميثاق للخطر. |
In this respect, we agree with him that the reform process is neither an imposition, nor a compromise over the objectives of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق معه على أن عمليــة الاصلاح ليست عبئـــا مفروضا، ولا انتقاصا من أهداف الميثاق. |
In short we, in Egypt, will have a year full of activities to further the noble goals of the Charter. | UN | باختصار، ستكون لدينا في مصر سنة حافلة بأنشطة لتعزيز أهداف الميثاق النبيلة. |
The unity of the purposes of the Charter and the universality of our Organization compel us to recognize that a threat to peace anywhere is a threat to peace everywhere. | UN | إن وحدة أهداف الميثاق وعالمية منظمتنا ترغمانا على التسليم بأن الخطر الذي يهدد السلم في أي مكان هو خطر يهدد السلم في كل مكان. |
It remains the tasks and duties of this institution and its Member States to continue performing to achieve the Charter objectives. | UN | وتظل واجبات ومهام هذه المؤسسة دولها الأعضاء تتمثل في مواصلة العمل على تحقيق أهداف الميثاق. |
Revenue mobilization and business regulation were also necessary for the smooth functioning of the business environment, and natural resource and environment management and governance were of paramount importance in furthering the goals of the Pact. | UN | وأوضح أن تعبئة الإيرادات وتنظيم الأعمال ضروريان أيضا لتسير بيئة الأعمال التجارية بسهولة، كما أن إدارة وتنظيم الموارد الطبيعية والبيئة لهما أهمية بالغة في تحقيق أهداف الميثاق. |
7. In particular, the following criteria inspire the aims of the Charter: | UN | 7 - وقد استوحيت أهداف الميثاق بوجه خاص من المعايير التالية: |
Some States have declared themselves ready to assume greater responsibilities in regard to the achievement of the objectives of the Charter. | UN | لقد أعلنت بعض الدول عن استعدادها للاضطلاع بمسؤوليات أكبر في صدد تحقيق أهداف الميثاق. |
This is the kind of Europe that is proving increasingly able to serve the objectives of the Charter. | UN | هذه هي أوروبا التي تثبت بشكل متزايد قدرتها على خدمة أهداف الميثاق. |
Moreover, greater attention should be paid to economic and social development, in keeping with the objectives of the Charter. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، تمشيا مع أهداف الميثاق. |
This programme, administered by the Centre, is one means by which the United Nations seeks to achieve the objectives of the Charter in promoting respect for human rights through various forms of human rights education. | UN | ويمثل هذا البرنامج، الذي يديره المركز، إحدى الوسائل التي تسعى اﻷمم المتحدة من خلالها إلى تحقيق أهداف الميثاق في تشجيع احترام حقوق اﻹنسان عبر مختلف أشكال التعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies was a world-wide organization which implemented the objectives of the Charter in the humanitarian field and was therefore worthy of being considered for observer status. | UN | والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر منظمة عالمية تطبق أهداف الميثاق في الميدان اﻹنساني، فهي إذن جديرة بأن ينظر في منحها مركز المراقب. |
My country has viewed with great interest the measures taken by the Secretary-General to revitalize the United Nations so that it is better prepared to attain the objectives of the Charter. | UN | وتنظر بلادي باهتمام شديد إلى التدابير التي يتخذها اﻷمين العام ﻹنعاش اﻷمم المتحدة لكي تصبح أفضل استعدادا لتحقيق أهداف الميثاق. |
Specific attention was paid to a core group of 25 multilateral treaties that represent the objectives of the Charter and reflect the Organization's values. | UN | وقد وُجهت عناية خاصة إلى مجموعة أساسية من المعاهدات المتعددة الأطراف عددها 25 معاهدة تمثل أهداف الميثاق وتعكس القيم الأساسية للمنظمة. |
The task appears to be difficult but the cause is no less just nor is it less in conformity with the goals of the Charter. | UN | إن المهمة تبدو صعبة، ولكن القضية عادلة بدرجة متساوية وتتفق بنفس القدر مع أهداف الميثاق. |
Failure is not an option. Its consequences could well jeopardize many other goals of the Charter and the security and well-being of all our member States. | UN | والفشل ليس من الخيارات المطروحة، لأن عواقبه سوف تعرض الكثير من أهداف الميثاق الأخرى وأمن كل دولنا الأعضاء ورفاهها للخطر. |
As we commemorate the progress of this important Decade — and there have been extraordinary achievements — we must also reflect on the great amount of work which must still be done to achieve the noble goals of the Charter. | UN | وإذ نحتفل بالتقدم المحرز في هذا العقد الهام، الذي شهد منجزات غير عادية، يتعين علينا أيضا أن نفكر في كم العمل الضخم الذي ما زال من الواجب إنجازه لتحقيق أهداف الميثاق النبيلة. |
22. The working methods of the sanctions committees were furthermore viewed by some members as ill-adjusted to the purposes of the Charter. | UN | ٢٢ - كذلك اعتبرت طرائق عمل لجان الجزاءات، من قبل بعض اﻷعضاء، غير متسقة مع أهداف الميثاق. |
Is the sanctions regime a means towards an end, or is it an end in itself? What is the nature of the said regime? Is it punitive, or is it a means whereby the purposes of the Charter should be achieved without reference to the individual policies of individual Member States? | UN | هل نظام العقوبات وسيلة لتحقيق غاية، أم أنه غاية بحد ذاته؟ ثم ما هي طبيعة النظام المذكور، هل هي الطبيعـة العقابيـة أم أنهـا وسيلـة يراد بها تحقيق أهداف الميثاق بمعزل عن السياسات الفرديـة للدول اﻷعضاء؟ |
The reports have clearly attempted to define the role that the United Nations should play in realizing the Charter objectives in the area of socio-economic and cultural development. | UN | إن هذين التقريرين يسعيان بجلاء إلى تحديد الدور الذي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم به لتحقيق أهداف الميثاق في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية. |
The ILO is the lead agency, and the initiatives to implement the goals of the Pact are being developed in collaboration with other cooperating agencies. | UN | ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة في هذا المجال ويجري إعداد مبادرات ترمي إلى تنفيذ أهداف الميثاق بالتعاون مع سائر الوكالات المتعاونة. |
We have now to reach out boldly and try to recapture some of the original vision built into the stated aims of the Charter. | UN | وعلينا اﻵن أن نوسع مداركنا بشجاعة وأن نحاول أن نفهم شيئا من الرؤى اﻷصلية الكامنة في أهداف الميثاق المعلنة. |
The Charter goals of saving humanity from the scourge of war and promoting social progress and a better standard of life in larger freedom remain a profound collective challenge. | UN | إن أهداف الميثاق المتمثلة في إنقاذ البشرية من ويلات الحرب وتعزيز الرقي الاجتماعي ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح ما زالت تشكل تحديا كبيرا مشتركا. |