ويكيبيديا

    "أهداف الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budget targets
        
    • budget objectives
        
    • budgetary objectives
        
    • budget goals
        
    Overall budget targets are also included in the document. UN وأُدرجت أهداف الميزانية العامة أيضاً في هذه الوثيقة.
    Assistance Programme Monetary Fund (IMF) under the staff- monitored or successor programme completed Government spending limits observed in line with the budget targets agreed with IMF UN الالتزام بحدود الإنفاق الحكومي مع أهداف الميزانية المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي
    Government spending limits observed in line with the budget targets agreed with IMF UN التقيد بحدود الإنفاق الحكومي تمشياً مع أهداف الميزانية المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي
    That would better demonstrate whether the best value for money had been obtained in achieving the budget objectives. UN ومن شأن ذلك أن يبين على نحو أفضل ما إذا كانت قد تحققت أفضل قيمة بأفضل سعر في سياق تحقيق أهداف الميزانية.
    There was the recognition that the present structure had developed, under the guidance of the Executive Committee, to address the above-mentioned budgetary objectives within a changing context. UN وقد كان هناك إقرار بأن الهدف من الهيكل الحالي للميزانية هو، طبقا لتوجيهات اللجنة التنفيذية، تحقيق أهداف الميزانية المذكورة آنفا في سياق متغير.
    Continuous value engineering as well as the current economic climate have helped the capital master plan procurement process to maintain the budget goals that were established in the sixth annual progress report. UN وقد ساعدت هندسة القيمة المستمرة فضلا عن المناخ الاقتصادي الحالي عملية الشراء للمخطط العام لتجديد مباني المقر على الحفاظ على أهداف الميزانية التي تم وضعها في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    budget targets and key determinants of financial stability UN أهداف الميزانية والعناصر الرئيسية للاستقرار المالي
    Since budget targets are calculated at the department and Vice-President levels, Country offices, per se, do not receive targets from us but rather are allocated a budget based on what their respective department provides to them. UN نظرا لأن أهداف الميزانية تُوضع حساباتها على مستوى الإدارة ومستوى نواب الرئيس، لا تتحدد للمكاتب القطرية من جانبنا أهداف بحد ذاتها بل تُخصص لها ميزانية استنادا إلى ما تقدمه لها الإدارة المعنية.
    It concluded that the products and services of the organization are generally of high quality and are provided at below budget targets. UN وخلص إلى القول إن منتجات وخدمات المنظمة تتسم عامة بنوعية عالية وتوفﱠر دون أهداف الميزانية.
    At the same time, the very severe financial situation in which the Agency finds itself has had a significant influence on the setting of budget targets. UN وفي الوقت نفسه، فإن الوضع المالي الشديد الصعوبة، الذي تجد الوكالة نفسها فيه، كان له أثر بارز في تحديد أهداف الميزانية.
    The Bureaux were given individual reduction targets and their reclassification proposals were incorporated within the budget targets. UN وقد حددت أهداف خاصة لكل من المكتبين فيما يتعلق بالتخفيض، كما أدمجت مقترحاتهما المتعلقة ﻹعادة التصنيف في أهداف الميزانية.
    This rapid increase augmented the overall resource mobilization base of the United Nations Office on Drugs and Crime and allowed it to achieve higher levels of programme delivery beyond the 2006-2007 agreed budget targets. UN وأدت هذه الزيادة السريعة إلى توسيع بالغ في القاعدة العامة لتعبئة موارد المكتب مما أتاح بلوغ مستويات أعلى من تنفيذ البرامج بما يتجاوز أهداف الميزانية المعتمدة للفترة 2006-2007.
    In this way, budget targets collectively set by United Nations country teams in relation to reintegration and IDP activities will not affect the Global Refugee and Global Stateless pillars from which they are insulated. UN وهكذا، لن تؤثر أهداف الميزانية التي تحددها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بصورة جماعية فيما يتصل بإعادة الإدماج والأنشطة المتعلقة بالمشردين داخليا على ركائز البرامج العالمية للاجئين والبرامج العالمية لعديمي الجنسية حيث يوجد بينها عزل تام.
    3. Endorses the budget targets detailed by the Executive Director in document HSP/GC/19/9 and authorizes her, subject to availability of resources and in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to make commitments above the level of $44, 412,900 and up to $50,520,500; UN 3 - يؤيد أهداف الميزانية كما أوضحتها المديرة التنفيذية في الوثيقة HSP/GC/19/9، ويفوضها، رهناً بتوافـر المـوارد وبالتشـاور مـع لجنة الممثلين الدائمين، في أن تقطع التزامات تزيد على مبلغ 900 412 44 دولار وتصل إلى مبلغ 500 520 50 دولار؛
    21. The global economic slowdown has affected Bermuda, and initial estimates indicate a widening of the fiscal deficit, as revenue fell short of budget targets and capital spending boosted total expenditure. UN 21- وقد أثر هبوط الحركة الاقتصادية العالمية على برمودا. وتشير التقديرات الأولية إلى ازدياد العجز المالي لأن الإيرادات كانت دون مستوى أهداف الميزانية وأدى الإنفاق الرأسمالي إلى زيادة مجموع النفقات.
    72. In the latter part of 2009, all operations prepared detailed plans of activities to be implemented as of January 2010, based on initial budget targets. UN 72- وفي الجزء الأخير من عام 2009، أعدت جميع العمليات خططاً مفصلة للأنشطة المقرر تنفيذها اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2010 استناداً إلى أهداف الميزانية الأولية.
    Initial budget targets, set by budgetary " Pillar " , are adjusted periodically in line with income received, to enable this process of progressive implementation. UN ويتم دورياً تعديل أهداف الميزانية الأولية، التي تحددها " ركيزة " الميزانية، تمشياً مع الدخل الوارد للتمكين من عملية التنفيذ المتدرج هذه.
    (b) Contribute directly to the achievement of one or more of the programme budget objectives of the subprogramme under which it is prepared; UN )ب( وأن تسهم مباشرة في تحقيق هدف أو أكثر من أهداف الميزانية البرنامجية للبرنامج الفرعي الذي تعد في إطاره؛
    (b) Contribute directly to the achievement of one or more of the programme budget objectives of the subprogramme under which it is prepared; UN )ب( وأن تسهم مباشرة في تحقيق هدف أو أكثر من أهداف الميزانية البرنامجية للبرنامج الفرعي الذي تعد في إطاره؛
    Budget preparation was but the first stage of the entire budgetary cycle; good governance in budget management required a clear and specific definition of responsibilities so as to ensure the appropriate use of resources in achieving budgetary objectives. UN وقالت إن إعداد الميزانية ليس سوى المرحلة الأولى من دورة الميزانية الكاملة؛ وتتطلب الحوكمة الرشيدة في إدارة الميزانية تعريفا واضحا ومحددا للمسؤوليات من أجل كفالة الاستخدام المناسب للموارد في تحقيق أهداف الميزانية.
    71. While it was recognized that, in theory, a single integrated budget and a resource base that provided assured funding for the statutory, and therefore priority, activities of UNHCR should meet these budgetary objectives, in practice, several key factors related to the nature of UNHCR's programmes and of its resource base have made this unattainable. UN ١٧- وبينما كان من المسلم به من الناحية النظرية أن تحقيق أهداف الميزانية يتم من خلال ميزانية واحدة متكاملة، وقاعدة موارد توفر التمويل المؤكد لﻷنشطة المقررة، وبالتالي لﻷنشطة ذات اﻷولوية، فإن عددا من العوامل اﻷساسية المتصلة بطبيعة برامج المفوضية وقاعدة مواردها أدت إلى صعوبة تحقيق ذلك من الناحية العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد