ويكيبيديا

    "أهداف تخفيض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction targets
        
    • reduction goals
        
    • targets for the reduction
        
    Views on the organization of the round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Emission reduction targets for annex I countries should be based not on purely political compromise but on objective technical and scientific criteria relating historical emissions to their measured effect in terms of global warming. UN ولا ينبغي أن تحدد أهداف تخفيض الانبعاثات الخاصة ببلدان المرفق اﻷول على أساس التسوية السياسية المحضة بل وفق معايير تقنية وعلمية موضوعية تربط الانبعاثات القديمة بقياس مدى تأثيرها على الاحترار العالمي.
    Industrialized countries must embrace ambitious absolute reduction targets. UN وعلى الدول الصناعية أن تتبنى أهداف تخفيض طموحة ومطلقة.
    A system of credits or vouchers could be developed and presented to the utilities for mercury reduction goals. UN ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق.
    The Government had established domestic mechanisms and intended to take international action to meet its greenhouse gas emission reduction goals. UN وإن الحكومة قد أنشأت آليات داخلية وتعتزم اتخاذ تدابير دولية لتحقيق أهداف تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    targets for the reduction of emissions of NOx and NMVOCs have been set within a different policy context. The target is to reduce NOx emissions by 55 per cent by the year 2000 compared to emission levels in 1988. UN وقد حدﱢدت داخل إطار سياسة عامة مختلف أهداف تخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، فالهدف هو تخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين بحلول عام ٠٠٠٢ بنسبة ٥٥ في المائة عن مستوياتها في عام ٨٨٩١.
    The package of the Commission foresees that emission reduction targets will be scaled up automatically and proportionally in line with a higher international target. UN وتتوقع مجموعة تدابير المفوضية أن أهداف تخفيض الانبعاثات سوف تزداد بصورة تلقائية وتناسبية تمشيا مع الهدف الدولي الأكبر.
    54. Headquarters managers were consulted on the budget reduction targets and agreed to meet specific targets established for each bureau/division. UN ٥٤ - واستشير مديرو المقر بشأن أهداف تخفيض الميزانية ووافقوا على تحقيق اﻷهداف المحددة لكل مكتب أو شعبــة.
    Provisions of the Kyoto Protocol and decisions by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol relating to the means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بسبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    FCCC/KP/AWG/2008/INF.1 Provisions of the Kyoto Protocol and decisions by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol relating to the means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بسبل بلوغ أهداف تخفيض الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The team was informed that uncertainties associated with the future growth path of the Czech economy prevented the Government at this stage from engaging in more ambitious reduction targets. UN وقد تم إبلاغ الفريق بأن جوانب عدم التيقن المرتبطة بمسار النمو المقبل للاقتصاد التشيكي تحول دون قيام الحكومة في هذه المرحلة بالسعي إلى تحقيق أهداف تخفيض أكثر طموحا.
    The private partners may promise to attain, or try to attain, certain energy efficiency improvements and emission reduction targets. UN وربما يعِد الشركاء من القطاع الخاص بتحقيق بعض التحسين في كفاءة استخدام الطاقة، وبتحقيق أهداف تخفيض الانبعاثات، أو على اﻷقل يحاولون أن يحققوا ذلك.
    The United States, as the only annex I country that has not ratified the Kyoto Protocol, has a significant responsibility to all peoples of the world to ratify the Protocol and commit itself to respecting and complying with emissions reduction targets on a scale appropriate to the total size of its economy. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد الوحيد على وجه الأرض الوارد اسمه في المرفق الأول، الذي لم يصدق على بروتوكول كيوتو، تتحمل مسؤولية كبيرة تجاه جميع شعوب العالم، حيث أنه يتعين عليها تصديق بروتوكول كيوتو والتعهد باحترام أهداف تخفيض الانبعاثات والتقيد بها على مستوى اقتصادها برمته.
    The emissions reduction targets adopted needed to be more ambitious than those agreed during the first period of commitments. Peru would work to achieve a common platform that took account of the instruments agreed during the first period and was based on the principle of common but differentiated responsibility. UN ويلزم أن يكون ما يعتمد من أهداف تخفيض الانبعاثات أكثر طموحا من تلك المتفق عليها أثناء الفترة الأولى من الالتزامات وسوف تعمل بيرو على تحقيق برنامج مشترك يضع في الاعتبار الصكوك المتفق عليها أثناء الفترة الأولى ويكون قائما على مبدأ المسؤولية المشتركة والمتفاضلة.
    In that regard, it was also a matter of great concern that the first national communications of Annex I Parties revealed that some of them currently expected to be unable to meet the emission reduction targets of the Convention to return their greenhouse gas emissions to 1990 levels by the year 2000. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي القلق الشديد أيضا أن البلاغات الوطنية اﻷولى الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تتكشف عن أن البعض منها تتوقع حالياً أن لا يكون في استطاعتها بلوغ أهداف تخفيض الانبعاثات المحددة في الاتفاقية للعودة بانبعاثات غاز الدفيئة لديها إلى مستويات ٠٩٩١ بحلول سنة ٠٠٠٢.
    This licensing system applies to all ODS with reduction targets in the Montreal Protocol, except for hydrochlorofluorocarbons, whose importation and exportation are controlled by a register, and which, after a baseline is established, are subject to maximum import volumes. UN وينطبق هذا النظام للتراخيص على جميع المواد المستنفدة للأوزون المحدد لها أهداف تخفيض في بروتوكول مونتريال، فيما عدا مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يتحكم في استيرادها وتصديرها سجل، والتي تخضع، بعد تحديد خط أساس لها، لحد أقصى لأحجام الاستيراد.
    That licensing system applied to all ozone-depleting substances with reduction targets in the Montreal Protocol, except for hydrochlorofluorocarbons, whose import and export were controlled by a register, and which, after a baseline was established, would be subject to maximum import volumes. UN وينطبق هذا النظام للتراخيص على جميع المواد المستنفدة للأوزون التي لها أهداف تخفيض محددة في بروتوكول مونتريال، فيما عدا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي يتحكم في استيرادها وتصديرها سجل، والتي تخضع، بعد تحديد خط أساس لها، لحد أقصى لأحجام الاستيراد.
    2.3 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals UN 2-3 فعَّالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر
    2.2 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals UN 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر
    2.2 Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals UN 2-2 كفاءة وفعالية تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر
    Information should include whether the control actions have been cost-effective in providing the desired benefits and have had a measurable impact on reducing levels in the environment and contributed to achieving risk reduction goals. UN 20 - يجب أن تتضمن المعلومات ما إذا كانت أعمال الرقابة فعالة تكاليفياً من حيث توفير الفوائد المرغوب فيها وأنه كان لها أثر ملموس على تخفيض المستويات في البيئة وأنها ساهمت في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر.
    In the ensuing discussion, several representatives of Parties with high ambient temperatures expressed concern at the lack of satisfactory alternatives in the refrigeration sector and about their countries' abilities to meet targets for the reduction of HCFCs. UN 100- وفي المناقشات التي تلت ذلك، عبّر عدد من ممثلي الأطراف التي تسود فيها درجات حرارة جوية عالية عن القلق حيال انعدام البدائل المرضية في قطاع التبريد وعجز بلدانهم عن تحقيق أهداف تخفيض مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد