ويكيبيديا

    "أهداف مدنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian targets in
        
    • civilian targets on
        
    We by no means condone the continued rocket attacks launched against civilian targets in Israel. UN ونحن لا نؤيد إطلاقا شن الهجمات الصاروخية على أهداف مدنية في إسرائيل.
    Moreover, it uses the tripartite meetings to make serious threats on the record, such as threatening to bombard civilian targets in the future under the pretext that those targets are hiding military installations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يستخدم الاجتماعات الثلاثية ليطلق تهديدات خطيرة موثقة، مثل التهديد بقصف أهداف مدنية في المستقبل بحجة أنها تخفي منشآت عسكرية.
    The massacre at Koriste comes in the wake of the recent bombing with cluster bombs of civilian targets in Nis and the Chinese Embassy in Belgrade, the telling examples of the genocidal character of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. UN وجاءت مذبحة كوريستي في أعقاب قصف أهداف مدنية في نيش وقصف السفارة الصينية في بلغراد، وهما مثالان واضحان على طابع اﻹبادة الجماعية الذي اتخذه عدوان الحلف على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Witnesses, victims and observers we met repeatedly confirmed joint action between Government forces and armed militia in assaulting civilian targets in Darfur. UN 52- إن مَن قابلناهم من شهود وضحايا ومراقبين قد أكدوا تكراراً اشتراك القوات الحكومية والميليشيات المسلحة في شن هجمات على أهداف مدنية في دارفور.
    I should like to inform you of another series of terrorist attacks conducted in the past two days by the Bosnian Serbs against civilian targets on the territory of Croatia. UN أود إبلاغكم عن سلسلة أخرى من الهجمات اﻹرهابية التي شنها الصرب البوسنيون خلال اليومين الماضيين ضد أهداف مدنية في إقليم كرواتيا.
    6. Also calls upon the Government of the Sudan to explain without delay the circumstances of the recent air attacks on civilian targets in southern Sudan; UN ٦- تطلب الى حكومة السودان أن توضح دون إبطاء الظروف المحيطة بالهجمات الجوية التي شنت مؤخرا على أهداف مدنية في جنوب السودان؛
    Despite Security Council resolution 836, the Serb aggressor has almost every day in the last two months shelled civilian targets in Tuzla, and in several instances, fired surface to surface missiles, with the intent of causing as many casualties among the civilian population and further endangering the lives of Tuzla's citizens. UN وعلى الرغم من قرار مجلس اﻷمن ٨٣٦، قام المعتدون الصرب كل يوم تقريبا خلال الشهرين اﻷخيرين، بقصف أهداف مدنية في توزلا، وفي عدة حالات، أطلقوا قذائف أرض أرض، بقصد إحداث أكبر عدد من اﻹصابات بين السكان المدنيين ومواصلة تعريض حياة مواطني توزلا للخطر.
    Land-mines are often used against purely civilian targets in furtherance of various campaigns of ethnic cleansing. UN وغالبا ما تستعمل اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية في اطار مختلف حملات " التطهير اﻹثني " .
    According to the published text of the understanding, armed groups in Lebanon will not carry out attacks by any kind of weapon into Israel, and Israel and those cooperating with it will not fire any kind of weapon at civilians or civilian targets in Lebanon. UN ووفقا للنص المنشور لهذا التفاهم، لن تقوم المجموعات المسلحة في لبنان بأي هجمات مسلحة على إسرائيل أيا كان نوع اﻷسلحة، كما لن تقوم إسرائيل وأولئك الذين يتعاونون معها بإطلاق نيران من أي نوع من اﻷسلحة على المدنيين أو على أهداف مدنية في لبنان.
    On Sunday, 22 November 2009, in the early morning hours, Israeli warplanes struck several civilian targets in the Gaza Strip. UN ففي الساعات الأولى من صباح الأحد 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قصفت الطائرات الحربية الإسرائيلية عدة أهداف مدنية في قطاع غزة.
    From the start of the Syrian revolution in March 2011 until the present, the Syrian regime has used incendiary weapons 57 times against civilian targets in 8 of the 14 provinces in Syria. UN ومنذ بداية الثورة السورية في آذار/مارس 2011 وحتى الوقت الحاضر، استخدم النظام السوري الأسلحة الحارقة 57 مرة ضد أهداف مدنية في 8 محافظات من بين 14 محافظة في سوريا.
    TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 20 May 1999 concerning the latest air strike by North Atlantic Treaty Organization (NATO) aircraft against civilian targets in Belgrade (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ فيما يتعلق بآخر هجوم جوي قامت به طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي ضد أهداف مدنية في بلغراد )انظر المرفق(.
    - The Co-Chairman of the International Conference on the Former Yugoslavia, K. Bildt, stated on 4 August 1995 that " the Croatian President F. Tudjman could be accused of war crimes for the shelling of civilian targets in Knin " . UN بيلدت، الرئيـس المشـارك للمؤتمـر الدولـي المعنـي بيوغوسلافيـا السابقـة فـي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ أن " قصف أهداف مدنية في كنين عمل يمكن بسببه اتهام الرئيس الكرواتي ف. توديمان بارتكاب جرائم حرب " .
    As illustrated in enclosure 1 below, the Syrian regime has significantly ramped up its efforts to inflict deadly aerial assaults on civilian targets, in violation of Security Council resolution 2139 (2014). UN وكما توضّح الضميمة 1 أدناه، كثّف النظام السوري كثيرا اعتداءاته الجوية الفتاكة على أهداف مدنية في انتهاك لقرار مجلس الأمن 2139 (2014).
    In Southern Kordofan and Blue Nile States, the fighting between government forces and the Sudan People's Liberation Movement-North had intensified and there had been reports of attacks by the former against civilian targets in rebel-held areas. UN وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اشتدت حدة القتال بين قوات الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وأفادت التقارير بقيام قوات الحكومة بشن هجمات على أهداف مدنية في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    In the two areas, the fighting between the Government forces and SPLM-N had intensified and there were allegations of attacks by the former against " civilian targets " in rebel-held areas. UN وتزايدت حدة القتال في المنطقتين بين قوات الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال وكانت هناك ادعاءات تفيد قيام القوات الحكومية بشن هجمات على " أهداف مدنية " في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    AI also noted that in the course of the conflict with the MNLA, the Malian army had indiscriminately attacked the Tuareg civilian population and civilian targets in violation of international humanitarian law. UN وأشارت منظمة العفو الدولية كذلك إلى أن الجيش المالي قام، في خضم النزاع مع الحركة الوطنية لتحرير أزاود، بهجمات عشوائية على السكان المدنيين من الطوارق وعلى أهداف مدنية في انتهاك للقانون الدولي الإنساني(31).
    The vicious Israeli aggression against the Gaza Strip has entered its twentieth day. The Israeli forces intensified their onslaught on civilian targets in one of the most densely populated areas in the world. They have used prohibited substances, including white phosphorus, which causes deep burns and has resulted in the deaths of many Palestinians. UN لقد دخل العدوان الإسرائيلي الغاشم على قطاع غزة يومه العشرين، حيث تستمر القوات الإسرائيلية في هجماتها المكثفة على أهداف مدنية في أكثر مناطق العالم كثافة سكانية، مستخدمة مواد محظورة، منها مادة الفوسفور الأبيض الذي تسببت في حروق عميقة أدت إلى موت العديد من الضحايا من الفلسطينيين، كما تسببت في نيران لا يمكن إطفاؤها وأضرار بيئية طويلة الأمد.
    There are no civilian targets in Ma'an. Open Subtitles لا توجد أهداف مدنية في (معان)
    On 16 July, Lebanese President Emile Lahoud and Lebanese military sources stated that IDF had " used white phosphorous incendiary bombs against civilian targets on villages in the Arqoub area " in southern Lebanon. UN ففي 16 تموز/يوليه، أفاد الرئيس اللبناني إميل لحود ومصادر عسكرية لبنانية أن قوات الدفاع الإسرائيلية " استخدمت قنابل مُحرِقة بالفوسفور الأبيض ضد أهداف مدنية في القرى الواقعة في منطقة عرقوب " في جنوب لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد