ويكيبيديا

    "أهداف واستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goals and strategies
        
    • objectives and strategies
        
    • targets and strategies
        
    The larger policy issue of establishing overall recruitment goals and strategies, however, must first be addressed. UN غير أنه يجب أولا معالجة المسألة الأعم المتعلقة بوضع السياسات والمتمثلة في وضع أهداف واستراتيجيات عامة للتعيين.
    Thus, the subprogramme would contribute to the formulation of new goals and strategies for long-term development; UN وبذا يسهم البرنامج الفرعي في وضع أهداف واستراتيجيات جديدة للتنمية على المدى الطويل.
    Since 1999 the Alliance has provided a mechanism for its partners to collaborate more closely, agree upon common goals and strategies and share a commitment to do more for immunization. UN ومنذ عام 1999، لم ينفك التحالف يوفّر آلية لتمكين أعضائه من التعاون على نحو أوثق، والاتفاق على أهداف واستراتيجيات مشتركة، والالتزام جماعيا بمضاعفة الجهود من أجل التحصين.
    It will also support organizational structures and processes and through the website, accomplish the organization's objectives and strategies. UN وستقدم هذه الإدارة أيضاً الدعم للهياكل التنظيمية والعمليات وستحقق، من خلال الموقع الشبكي، أهداف واستراتيجيات المؤسسة.
    It will also support organizational structures and processes and through the website, accomplish the organization's objectives and strategies. UN وستقدم هذه الإدارة أيضاً الدعم للهياكل التنظيمية والعمليات وستحقق، من خلال الموقع الشبكي، أهداف واستراتيجيات المؤسسة.
    Advice on faster and simpler procedures consistent with the objectives and strategies of all stakeholders is provided; UN ويجري المشورة بشأن وضع اجراءات أسرع وأيسر تتماشى مع أهداف واستراتيجيات جميع أصحاب المصالح؛
    WHO and UNICEF, working together through the mechanism of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), have endorsed a series of mid-decade targets and strategies for achieving them. UN وقد أقرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اللتان تعملان سوية عن طريق آلية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، سلسلة من أهداف واستراتيجيات منتصف العقد بقصد تحقيقها.
    We trust that our collective efforts here in the First Committee in the upcoming weeks will translate into laudable, yet achievable, goals and strategies as well as concrete commitments from Member States. UN ونثق بأن الجهود الجماعية التي نبذلها هنا في إطار اللجنة الأولى في الأسابيع القادمة سوف تترجم إلى أهداف واستراتيجيات مرغوبة، وقابلة للتحقيق، فضلا عن التزامات ملموسة من الدول الأعضاء.
    Thus, the subprogramme would contribute to the formulation of new goals and strategies for long-term development; UN وبذا يسهم البرنامج الفرعي في وضع أهداف واستراتيجيات جديدة للتنمية على المدى الطويل؛
    UNICEF, he said, attached particular importance to the establishment of common goals and strategies through the preparation of CSNs and NPAs. UN وذكر أن اليونيسيف تولي اهتماما خاصا لوضع أهداف واستراتيجيات مشتركة من خلال إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وبرامج العمل الوطنية.
    III. DECADE goals and strategies . 4 - 13 3 UN ثالثا أهداف واستراتيجيات العقد
    Therefore, a range of options with corresponding policy goals and strategies becomes necessary to address the issues involved. UN ومن ثم ينبغي أن تتوافر مجموعة من الخيارات تقابلها أهداف واستراتيجيات متصلة بالسياسة العامة، وذلك لمعالجة القضايا المطروحة في هذا المجال.
    49/4 Population and sustainable development: goals and strategies into the twenty-first century UN ٩٤/٤ السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    – Integrating poverty eradication goals and strategies into the task of reforming the international financial structure; UN - إدماج أهداف واستراتيجيات القضاء على الفقر في مهمة إصلاح الهيكل المالي الدولي؛
    It consists of common objectives and strategies of cooperation, a programme resource framework and proposals for follow!up, monitoring and evaluation. UN ويتألف الإطار من أهداف واستراتيجيات تعاون مشتركة، وإطار لموارد البرامج واقتراحات للمتابعة والرصد والتقييم.
    The review resulted in the development of subsectoral policy objectives and strategies within which specific desertification concerns will be addressed. UN وأسفر الاستعراض عن وضع أهداف واستراتيجيات للسياسة دون القطاعية سيتم التصدي في إطارها لشواغل التصحر المحددة.
    need to formulate concrete financial objectives and strategies at the national and international level UN :: ضرورة صياغة أهداف واستراتيجيات مالية ملموسة على الصعيدين الوطني والدولي
    The objectives and strategies of that Summit are indeed useful guidelines for the development of an international framework to foster the well-being of the child. UN إن أهداف واستراتيجيات تلك الألفية هي حقا مبادئ توجيهية مفيدة لوضع إطار دولي لتعزيز رفاه الطفل.
    Third, sustainable social protection demands a major national effort in social dialogue to shape common objectives and strategies that respond to national specificity. UN ثالثا، يستلزم تحقيق الحماية الاجتماعية المستدامة بذل جهد وطني رئيسي في إطار حوار اجتماعي لصياغة أهداف واستراتيجيات مشتركة تستجيب للخصوصية الوطنية.
    It was essential to translate the objectives and strategies of major international conferences into national programmes of action which would take country specificity into account. UN ومن الضروري ترجمة أهداف واستراتيجيات المؤتمرات الدولية الرئيسية إلى برامج عمل وطنية تأخذ في الحسبان السمات القطرية.
    UNICEF-assisted programmes will, where relevant, include targets and strategies for leveraging resources for wider investments in children, based on carefully assessed opportunities, comparative advantage and agreements with partners. UN وستشتمل البرامج التي تحظى بمساعدة اليونيسيف، حيثما اقتضى الأمر، على أهداف واستراتيجيات من أجل حشد الموارد من أجل الاستثمار في الأطفال على نطاق أوسع، استنادا إلى الفرص المقيمَّة تقييما دقيقا، والميزة النسبية والاتفاقات القائمة مع الشركاء.
    48. Colombia's targets and strategies for the attainment of the Millennium Development Goals to 2015 were adopted under social document 091, of 2005, of the National Council for Economic and Social Policy (CONPES). UN 48- واعتُمِدت أهداف واستراتيجيات كولومبيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بموجب الوثيقة الاجتماعية رقم 091 لعام 2005 الصادرة عن المجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد