ويكيبيديا

    "أهداف يمكن قياسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measurable targets
        
    • measurable goals
        
    • measurable objectives
        
    It also required the Administrator, in consultation with the Executive Board, to establish measurable targets for the Special Unit for South-South cooperation. UN كما طلب من مدير البرنامج أن يقوم، بالتشاور مع المجلس التنفيذي، بوضع أهداف يمكن قياسها للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    69. A first step towards effective monitoring and evaluation involves setting measurable targets from the outset. UN 69 - تنطوي الخطوة الأولى نحو الرصد والتقييم الفعالين على تحديد أهداف يمكن قياسها منذ البداية.
    For three of the countries examined there were no measurable targets, and for two there were only a few measurable targets. UN وبالنسبة لثلاثة من البلدان التي تمت دراستها، لم تحدد أي أهداف يمكن قياسها، وبالنسبة لبلدين، لم تكن هناك سوى بضعة أهداف يمكن قياسها.
    We need greater familiarization with the tools among recipient and donor communities if we are to follow up on a commitment agreed at the Meeting: to translate assistance needs into concrete projects with measurable goals. UN وينبغي زيادة التعريف بالأداتين فيما بين المجتمعات المتلقية والمانحة إذا أردنا أن نتابع الالتزام الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع: أي ترجمة الاحتياجات إلى المساعدة إلى مشاريع ملموسة وذات أهداف يمكن قياسها.
    In designing a national awareness campaign, Parties recognized the importance of defining measurable goals and clearly identifying targets. UN 35- وسلَّمت الأطراف، بأهمية وضع أهداف يمكن قياسها وأهمية تحديد الغايات بوضوح عند الإعداد لحملة التوعية الوطنية.
    In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. UN ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها.
    For three out of five countries examined there were no measurable targets and for the remaining two countries there were only a few measurable targets. UN وبالنسبة لثلاثة من البلدان التي تمت دراستها، لم تحدد أية أهداف يمكن قياسها، وبالنسبة لبلدين، لم تكن هناك سوى بضعة أهداف يمكن قياسها.
    However, two delegations regretted that the description of achievements was not supported by quantified data, and suggested that efforts should be made to refer to measurable targets achieved in line with the results-based approach. UN على أن وفدين أعربا عن أسفهما لأن وصف المنجزات لم تؤيده بيانات كمية واقترحا بذل جهود للإشارة إلى ما تحقق من أهداف يمكن قياسها كمياً طبقاً لما يقتضيه النهج القائم على النتائج.
    15. UNCHR had issued its first set of global strategic objectives at the beginning of the planning cycle to instruct and guide the budget and programming process and to establish measurable targets in operations, protection and management. UN 15- وأصدرت المفوضية أول مجموعة من الأهداف الاستراتيجية في بداية دورة التخطيط للاستفادة بتعليماتها وإرشاداتها في عملية الميزانية والبرمجة. ولإرساء أهداف يمكن قياسها في العمليات والحماية والإدارة.
    22. The international community had adopted a specific agenda with measurable targets to accelerate development in the poorest countries of the world in both the Millennium Declaration adopted in 2000 and the Monterrey Consensus of 2002. UN 22 - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي قد اعتمد جدول أعمال معين ينص على أهداف يمكن قياسها للتعجيل بتحقيق التنمية في أفقر بلدان العالم في كل من إعلان الألفية المعتمد عام 2000 وتوافق آراء مونتيري لعام 2002.
    Working towards measurable targets (for example, on comprehensive knowledge, HIV testing and condom use in young people) in priority countries will help to build greater accountability and leverage for results in reducing new infections. UN وسوف يساعد العمل في البلدان ذات الأولوية على تحقيق أهداف يمكن قياسها (مثل الأهداف المتعلقة بالمعرفة الشاملة والاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية واستخدام الشباب للرفالات) في المساعدة على زيادة المساءلة وتعزيز النتائج بالنسبة للحد من الإصابات الجديدة.
    (g) A public, financially sustainable workplan for all of the above is developed by the host Government, with assistance from the international financial institutions, where required, including measurable targets, a timetable for implementation, and an assessment of potential capacity constraints. UN (ز) تضع الحكومة المضيفة، بمساعدة من المؤسسات المالية الدولية عند اللزوم، خطة عمل لكل ما سبق تكون مستدامة ماليا ومعلنة، بما في ذلك أهداف يمكن قياسها وجدول زمني للتنفيذ وتقييم للقيود التي يمكن أن تحد من القدرة.
    Key concepts need to be clarified and agreed among all the Parties, so as to allow for an improved focus on action towards a clearly defined set of goals, duly translated into measurable targets in conformity with the standards of an effective results-based management (RBM) approach, as already recommended in the previous JIU report and endorsed in The Strategy. UN 20- ويتعين توضيح أهم المفاهيم وإيجاد اتفاق بشأنها بين جميع الأطراف، لإتاحة تعزيز التركيز على العمل من أجل تحقيق مجموعة من الأهداف المحددة تحديداً واضحاً، والمجسدة على نحو سليم في أهداف يمكن قياسها وفقاً لمعايير إدارة فعالة قائمة على النتائج، على غرار ما سبق أن أوصت به وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها السابق وكرسته الاستراتيجية.
    Key concepts need to be clarified and agreed among all the Parties, so as to allow for an improved focus on action towards a clearly defined set of goals, duly translated into measurable targets in conformity with the standards of an effective results-based management (RBM) approach, as already recommended in the previous JIU report and endorsed in The Strategy. UN 20 - ويتعين توضيح أهم المفاهيم وإيجاد اتفاق بشأنها بين جميع الأطراف، لإتاحة تعزيز التركيز على العمل من أجل تحقيق مجموعة من الأهداف المحددة تحديداً واضحاً، والمجسدة على نحو سليم في أهداف يمكن قياسها وفقاً لمعايير إدارة فعالة قائمة على النتائج، على غرار ما سبق أن أوصت به وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها السابق وكرسته الاستراتيجية.
    The Committee urges the State party to implement a national strategy for the reduction of homelessness that includes measurable goals and timetables, consultation and collaboration with affected communities, complaints procedures, and transparent accountability mechanisms, in keeping with Covenant standards. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    The Committee urges the State party to implement a national strategy for the reduction of homelessness that includes measurable goals and timetables, consultation and collaboration with affected communities, complaints procedures, and transparent accountability mechanisms, in keeping with Covenant standards. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    The main issues emerging from the presentations and discussions concerned the need for measurable goals and clearly identified targets; the importance of local authorities as partners for outreach; the need to address national barriers; the need for readily available infrastructure; and the challenge to maintain the awareness gained. UN وتعلقت أهم القضايا الناشئة من العروض والمناقشات بالحاجة إلى وضع أهداف يمكن قياسها ومقاصد يمكن تحديدها بوضوح؛ وبأهمية السلطات المحلية كشريكة في التوعية؛ وبالحاجة إلى التصدي للعوائق على المستوى الوطني؛ وبالحاجة إلى هياكل أساسية يمكن إتاحتها مباشرة؛ وبمواجهة التحدي المتمثل في المحافظة على التوعية التي تم تحقيقها.
    101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. UN 101 - أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000.
    101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. UN 101- أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000.
    Frameworks and structures for cooperation have been established with a few regional organizations in peacekeeping, but the actual practice of cooperation lacked measurable objectives UN دال - أُقيمت أطر وهياكل للتعاون مع بضع منظمات إقليمية في مجال حفظ السلام، ولكن الممارسة الفعلية للتعاون تفتقر إلى أهداف يمكن قياسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد