ويكيبيديا

    "أهمية أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of the work of
        
    • relevance of the work of
        
    • the value of the work of the
        
    • 's work
        
    • the importance of the
        
    • importance of the task of
        
    The importance of the work of the CD — the single multilateral disarmament negotiating forum — has been underscored by the international community. UN لقد أكد المجتمع الدولي أهمية أعمال هذا المؤتمر ، الذي يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    We note that the draft resolution emphasizes the importance of the work of the Commission to the international community as a whole and positively evaluates the Commission's work and contribution. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يؤكد على أهمية أعمال اللجنة للمجتمع الدولي ككل، ويقيِّم بطريقة إيجابية أعمالها وإسهاماتها.
    It also emphasizes the importance of the work of UNCTAD in this regard. UN وتؤكد أيضاً على أهمية أعمال الأونكتاد في هذا الصدد.
    That conclusion underscored the importance of the work of the Special Committee. UN وهذا الاستنتاج يؤكد أهمية أعمال اللجنة الخاصة.
    A distinction of this nature would erode the importance of the work of the Council as a whole. UN وأي تمييز من هذا القبيل من شأنه أن يضعف من أهمية أعمال المجلس ككل.
    Further recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN واذ تدرك كذلك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، واستخدامات اﻷساليب والتقنيات النووية، والسلامة النووية، والحماية من الاشعاع، وتصريف النفايات الاشعاعية، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    The Ministers further stressed the importance of the work of the Ad hoc working group on Durban Platform to secure the adoption of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties in 2015. UN وشدَّد الوزراء كذلك على أهمية أعمال الفريق العامل المخصَّص المعني بمنهاج ديربان لتحقيق اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية يتم الاتفاق عليها وتنطوي على قوة قانونية ملزمة بموجب الاتفاقية وتنطبق على جميع الأطراف في عام 2015.
    1. Recalls the 2009 Constitution of the Cayman Islands, and stresses the importance of the work of the Constitutional Commission, including its work on human rights education; UN ١ - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Recalls the 2009 Constitution of the Cayman Islands, and stresses the importance of the work of the Constitutional Commission, including its work on human rights education; UN ١ - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    It cited recent topics of racial profiling and institutionalized racism, which could not be ignored, and the continuing need to eradicate those scourges showed the importance of the work of the Ad Hoc Committee. UN وعرضت كوبا مواضيع حديثة تتعلق بالتنميط العرقي والعنصرية المؤسسية، وهي مواضيع لا يمكن إهمالها، وبينت أن الحاجة المستمرة إلى استئصال تلك الآفات تبرز أهمية أعمال اللجنة المخصصة.
    1. Recalls the 2009 Constitution of the Cayman Islands, and stresses the importance of the work of the Constitutional Commission, including its work on human rights education; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts. UN يدرك المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضواً في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، أهمية أعمال الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ويؤيّد بشدّة جهوده.
    It is from that perspective that we call for an enhanced level of support for the Centre from the international community, particularly Member States from Asia, the Pacific region and beyond, to enhance the importance of the work of the Centre. UN ومن ذلك المنطلق، نحن ندعو إلى تقديم مستوى قوي من الدعم إلى المركز من المجتمع الدولي، لا سيما الدول الأعضاء من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وخارجها، بغية تعزيز أهمية أعمال المركز.
    2. Stresses the importance of the work of the Working Group and encourages it, in the execution of its mandate: UN 2- تؤكد أهمية أعمال الفريق العامل وتشجعه، في نهوضه بولايته، على:
    2. Stresses the importance of the work of the Working Group and encourages it, in the execution of its mandate: UN 2- تؤكد أهمية أعمال الفريق العامل وتشجعه، في نهوضه بولايته، على:
    It would also reaffirm the importance of the work of the Commission concerned with training and technical assistance and would stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission. UN وتؤكد أيضا من جديد أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعـدة الفنية وتشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة.
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات المشعة، بما في ذلك أعمالها الموجﱠهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات المشعة، بما في ذلك أعمالها الموجهﱠة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    The fact that the majority of delegations were headed at the ministerial level attests to the increased relevance of the work of UNEP to the needs of its member States. UN ويدل ترؤس وزراء لأغلبية الوفود على زيادة أهمية أعمال برنامج البيئة بالنسبة لاحتياجات دوله الأعضاء.
    Delegations also added that in addition to the widened and deepened debate in the General Assembly on oceans and the law of the sea, the enriched resolutions of the Assembly on the item were testimony to the value of the work of the Process. UN وأضافت الوفود أنه، علاوة على المداولات الموسعة والمتعمقة في الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، فإن القرارات المعززة للجمعية العامة عن هذا البند تشهد على أهمية أعمال العملية.
    The Deputy Minister for Salvadorans Abroad emphasized the importance of Monsignor Romero's work as a champion of the poor and the oppressed. UN وشدد نائب الوزير لشؤون السلفادوريين في الخارج على أهمية أعمال المونسنيور روميرو كبطل من أجل الفقراء والمقهورين.
    The excellent attendance at both sessions had demonstrated the importance of the Commission’s work. UN وقد دل المستوى الممتاز للحضور في الحدثين على أهمية أعمال الأونسترال.
    Emphasize, in this connection, the importance of the task of coordination in respect of not only donors but of recipients. UN والتشديد في هذا الصدد على أهمية أعمال التنسيق لا بصدد المانحين فحسب بل أيضاً بصدد المتلقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد