ويكيبيديا

    "أهمية إزالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of removing
        
    • importance of eliminating
        
    • importance of the removal
        
    • importance of the elimination
        
    • on the importance of clearance
        
    • the importance of clearance of
        
    • the importance of the
        
    Several respondents asserted the importance of removing barriers to access to HIV testing for children and adolescents. UN وأكد عدة مجيبين أهمية إزالة الحواجز التي تعوق وصول الأطفال والمراهقين إلى فحوص الكشف عن الفيروس.
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and judicial proceedings. UN وتؤكد الفقرة أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات الإدارية والإجراءات القضائية.
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and proceedings. UN وتؤكد على أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات والإجراءات الإدارية.
    " 5. Several participants stressed the importance of eliminating unsustainable and trade-distorting subsidies, including harmful agricultural subsidies. UN " 5 - وشدد عدد من الأعضاء على أهمية إزالة الإعانات غير المستدامة والمشوهة للتجارة، بما في ذلك الإعانات الزراعية الضارة.
    2. Stresses the importance of the removal of all obstacles to the transition to democratic rule in South Africa; UN ٢ ـ تشدد على أهمية إزالة كافة العراقيل التي تعترض سبيل الانتقال إلى الحكم الديمقراطي في جنوب أفريقيا؛
    It stresses the importance of the elimination of the possibility of nuclear war, the threats to humanity derived from the continued existence of nuclear weapons and the possible use or threat of use of nuclear weapons. UN وهي تؤكد أهمية إزالة احتمال نشوب حرب نووية، والأخطار التي تهدد البشرية من جراء استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    Forum participants raised the importance of removing a wide range of barriers for men and women to freely decide on their parenting status. UN وأشار المشتركون في المنتدى إلى أهمية إزالة طائفة كبيرة من الحواجز الحائلة دون حرية قرار الرجال والنساء فيما يختص بوضعهم الأبوي.
    A number of countries had stressed the importance of removing the existing anomalies. UN ٣١ - واستطرد قائلا لقد أكد عدد من البلدان على أهمية إزالة الشذوذ الحالي.
    As such, the outcome document emphasized the importance of removing barriers of any kind to ensure that persons with disabilities can reach their maximum potential and achieve full and equal participation in society. UN وأكدت الوثيقة الختامية، بهذه الصفة، أهمية إزالة العوائق بجميع أنواعها حتى تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية بلوغ أقصى طاقاتهم ومشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    In time, this facility will help to demonstrate the importance of removing barriers that impede the adoption and successful implementation of available non-combustion technologies for destroying POPs. UN وسوف يساعد هذا المرفق، في حينه، على تبيان أهمية إزالة الحواجز التي تعترض الأخذ بما هو متاح من تكنولوجيات غير احتراقية لتدمير الملوِّثات العضويَّة العصيَّة وتعرقل تنفيذ تلك التكنولوجيات بنجاح.
    However, this should not detract from the importance of removing obstacles to, and promoting, developing countries' exports of those products. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يقلل هذا من أهمية إزالة العقبات أمام صادرات البلدان النامية من تلك المنتجات، وينبغي تعزيز تلك الصادرات.
    To achieve that, the Commission stressed the importance of removing existing administrative barriers to inter-agency mobility through harmonizing human resources management policies. UN ولتحقيق ذلك، شددت اللجنة على أهمية إزالة العقبات الإدارية القائمة أمام التنقل بين الوكالات من خلال تنسيق سياسات إدارة الموارد البشرية.
    He called for stepped-up efforts to resolve these and other problems which hampered Palestinian economic development, pointing to the importance of removing all obstacles to the smooth flow of aid for Palestinian reconstruction pledged by the international donor community in October 1993. UN ودعا إلى تكثيف الجهود لحل هذه المشاكل وغيرها من المشاكل التي تعوق تطور الاقتصاد الفلسطيني، مشيرا إلى أهمية إزالة جميع العقبات التي تعترض سهولة تدفق المعونة التي تعهد بها مجتمع المانحين الدولي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لﻹعمار الفلسطيني.
    A project on the construction of a facility in the Philippines for the destruction of persistent organic pollutants demonstrated the importance of removing impediments to the adoption and successful implementation of the available non-combustion technologies. UN 50- وأردفت قائلة إنَّ هناك مشروعا لبناء مرفق في الفلبين لإتلاف الملوِّثات العضوية العصيّة التحلل يُظهر أهمية إزالة معيقات اعتماد ما هو متاح من تكنولوجيات غير احتراقية وتطبيقها بنجاح.
    17. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to selfdetermination, in particular of peoples living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 17 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب التي تخضع للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    6. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 6 - يشدد على أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    14. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN 14 - تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    " 16. Stresses the importance of removing obstacles to the realization of the right of peoples to self-determination, in particular of people living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, which adversely affect their social and economic development, including their exclusion from labour markets; UN " 16- تؤكد أهمية إزالة العقبات التي تعترض إعمال حق الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال الهيمنة الخارجية أو الاحتلال الأجنبي التي تخلف آثارا سلبية على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إقصاؤها من أسواق العمل؛
    The need for harmonization of legislation to prevent the circumvention of existing mandated by the Security Council arms embargoes and regional regulations, as well as the importance of eliminating loopholes in national legislation were also discussed. UN كما نوقشت ضرورة مواءمة التشريعات لمنع التحايل على حالات حظر الأسلحة التي يأذن بها مجلس الأمن والتهرب من اللوائح الإقليمية، وكذلك أهمية إزالة الثغرات من التشريعات الوطنية.
    95. The Equal Opportunity Commission suggested that the draft guiding principles stress the importance of the removal of physical barriers for people with disabilities, as a major hindrance faced by such people in seeking employment. UN 95- واقترحت لجنة تكافؤ الفرص أن يشدد مشروع المبادئ التوجيهية على أهمية إزالة الحواجز المادية من أمام المعوقين بوصفها عقبة كؤوداً تعترض سبيل هؤلاء الأشخاص عند بحثهم عن العمل.
    It stresses the importance of the elimination of the possibility of nuclear war, the threats to humanity derived from the continued existence of nuclear weapons and the possible use or threat of use of nuclear weapons. UN وتشدد على أهمية إزالة احتمال اندلاع حرب نووية، وما يمكن أن تتعرض لـه الإنسانية من تهديدات ناجمة عن استمرار وجود أسلحة نووية، واحتمال استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    The presentation focused, inter alia, on the importance of clearance of all legacies of war (Explosive Remnants of War), improved storage control and reinforced international cooperation and assistance. UN وركز العرض على جملة أمور منها أهمية إزالة جميع تركات الحرب (المتفجرات من مخلفات الحرب)، وتحسين مراقبة المخزون وتعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد