Some experts also highlighted the importance of giving priority to helping Governments access these sources of finance. | UN | وسلط بعض الخبراء الضوء أيضا على أهمية إعطاء الأولوية لمساعدة الحكومات على الوصول إلى هذه المصادر التمويلية. |
The importance of giving women a say in national and municipal affairs was recognized; they were increasingly represented in governmental departments and it was hoped that the trend would continue throughout the country, including in local government. | UN | إن أهمية إعطاء دور للنساء في الشؤون الوطنية والبلدية معترف بها؛ لهن تمثيل متزايد في الإدارات الحكومية، ومما هو مأمول فيه أن يستمر هذا الاتجاه في كل أنحاء البلد، بما في ذلك الحكم المحلي. |
As far as the response was concerned, the Symposium emphasized the importance of giving a voice to the G-192 in containing the crises. | UN | أما فيما يتعلق بالاستجابة لهذه الانعكاسات، فقد شدد المشاركون على أهمية إعطاء صوت لمجموعة اﻟ 192 في مجال احتواء الأزمات. |
They insist on the importance of giving the Appeals Tribunal the resources to perform its functions in a professional manner. | UN | ويصرون على أهمية إعطاء محكمة الاستئناف الموارد اللازمة لأداء مهامها بطريقة مهنية. |
The UNICEF Executive Director and other leaders had stressed the importance of placing orphans and vulnerable children higher on the agenda of the Global Fund and countries also needed to prioritize that area. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية لليونيسيف، وقادة آخرون، أهمية إعطاء مكانة أكبر لمسألة الأيتام وضعاف الأطفال في قائمة اهتمامات الصندوق العالمي، كما أن على البلدان أيضا إعطاء الأولوية لهذا المجال. |
While he understood that it was not easy to find such personnel, especially if qualified nationals chose to emigrate, he nonetheless stressed the importance of giving high priority to action to deal with the backlog. | UN | وفي حين أبدى تفهمه لصعوبة توفر مثل هؤلاء الموظفين، ولا سيما إذا كان المواطنون الأكفاء يفضلون الهجرة، فإنه شدد على أهمية إعطاء أولوية كبيرة إلى الإجراءات الرامية إلى معالجة القضايا المتراكمة. |
In this regard, the Committee emphasizes the importance of giving the Covenant an overriding status in the national legal order. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إعطاء العهد مركزا غالبا في النظام القانوني الوطني. |
In this regard, the Committee emphasizes the importance of giving the Covenant an overriding status in the national legal order. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إعطاء العهد مركزا غالبا في النظام القانوني الوطني. |
52. In the preamble to the Convention, the Parties express the importance of giving " priority to their right to protect public health " . | UN | 52 - تعرب الأطراف في ديباجة الاتفاقية عن أهمية ””إعطاء أولوية لحقوقها في حماية الصحة العامة“.“. |
Events have also underscored the importance of giving a representative body such as the Assembly a much greater say in shaping the international economic and financial architecture, particularly in the reform of the Bretton Woods institutions. | UN | وأكدت الأحداث أيضا أهمية إعطاء هيئة تمثيلية مثل الجمعية مزيدا من الرأي في تشكيل الهيكل الاقتصادي والمالي الدولي، لا سيما في إصلاح مؤسسات بريتون وودز. |
Stressing the importance of giving new impetus to the peace process in order to secure the full and definitive withdrawal of all foreign troops from the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يؤكد أهمية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام بما يحقق الانسحاب الكامل والدائم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Such negotiations must recognize the importance of giving developing nations an opportunity to see their trade and their infant industries grow and an opportunity also to consolidate their competitive edge, in the context of a general commitment to the free market principles of supply and demand. | UN | وأن ترتكز مبادئها على أهمية إعطاء الفرصة لنمو تجارتها وصناعاتها الوليدة، وكذلك تعزيز مقدرتها التنافسية وذلك في إطار الالتزام الشامل بمبادئ حرية اﻷسواق المبنية على قواعد العرض والطلب. |
Stressing the importance of giving new impetus to the peace process in order to secure the full and definitive withdrawal of all foreign troops from the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يؤكد أهمية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام بما يحقق الانسحاب الكامل والدائم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
They highlighted the importance of giving the UNCCD a higher political profile in the context of the poverty/desertification/food security nexus, as the additional demand for food would largely come from vulnerable areas. | UN | وأبرزوا أهمية إعطاء الاتفاقية دوراً سياسياً أكبر في سياق الترابط بين الفقر والتصحر والأمن الغذائي، لأن الطلب الإضافي على الغذاء سيأتي في الغالب من المناطق الضعيفة. |
They highlighted the importance of giving priority to the social dimension of sustainable development, in particular to the linkage between employment and poverty eradication, in the next phase of work. | UN | وسلطت النقابات الضوء على أهمية إعطاء الأولوية للبعد الاجتماعي للتنمية المستدامة ولا سيما إلى العلاقة القائمة بين العمل والقضاء على الفقر، في المرحلة المقبلة من العمل. |
The importance of giving all non-members of the Council the opportunity to express their views on issues before the Council and of more systematic consultations with non-member States was emphasized in that context. | UN | وتم التشديد، في هذا السياق، على أهمية إعطاء جميع الدول غير الأعضاء في المجلس فرصة للإعراب عن آرائها بشأن المسائل المطروحة على المجلس، وإجراء مشاورات أكثر اتساما بالطابع المنهجي مع الدول غير الأعضاء. |
Emphasizing the importance of giving new momentum to the peace negotiations with a view to reaching promptly a package of agreements that will put an end to the armed confrontation and lay the foundations for a lasting peace in Guatemala, | UN | وإذ تؤكد أهمية إعطاء زخم جديد لمفاوضات السلم بغية التوصل سريعا الى مجموعة اتفاقات تضع حدا للمواجهة المسلحة وترسي اﻷسس ﻹقامة سلم دائم في غواتيمالا، |
In a context of increasingly mixed migration flows he underscored the importance of giving all persons who needed humanitarian assistance full access to the asylum system. | UN | وفي سياق تدفقات الهجرة المختلطة بدرجة متزايدة، قال إنه يؤكد على أهمية إعطاء جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدات إنسانية الإمكانية الكاملة للوصول إلى نظام اللجوء. |
Noting the assurances from the Department of Management that the implementation rate would improve by the end of the year, he emphasized the importance of giving priority to those recommendations that would most benefit operations. | UN | وفي معرض إشارته إلى تأكيدات إدارة الشؤون الإدارية بأن معدل التنفيذ سيتحسن بنهاية العام، شدَّد على أهمية إعطاء الأولوية لتلك التوصيات التي من شأنها أن تحقق أقصى فائدة للعمليات. |
The secretariat also noted that the Executive Director had stressed the importance of placing orphans and vulnerable children higher on the agenda of the Global Fund, which currently had budgeted $1.5 billion for treatment, but also needed to focus on prevention efforts. | UN | 171 - وذكرت الأمانة أيضا أن المديرة التنفيذية شددت على أهمية إعطاء الأيتام والأطفال المستضعفين أولوية عليا في جدول أعمال الصندوق العالمي الذي رصد في ميزانيته مبلغ 1.5 بليون دولار للعلاج، وإن كان يتعين عليه أيضا التركيز على جهود الوقاية. |
84. The secretariat also noted that the Executive Director had stressed the importance of placing orphans and vulnerable children higher on the agenda of the Global Fund, which currently had budgeted $1.5 billion for treatment, but also needed to focus on prevention efforts. | UN | 84 - وذكرت الأمانة أيضا أن المديرة التنفيذية شددت على أهمية إعطاء الأيتام والأطفال المستضعفين أولوية عليا في جدول أعمال الصندوق العالمي الذي رصد في ميزانيته مبلغ 1.5 بليون دولار للعلاج، وإن كان يتعين عليه أيضا التركيز على جهود الوقاية. |