ويكيبيديا

    "أهمية إنجاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of completing
        
    • importance of completion
        
    • importance of finalizing
        
    • importance of the completion
        
    The Advisory Committee stresses the importance of completing this task expeditiously. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
    In that regard, the Security Council mission underscored the importance of completing the reform and strengthening of the Haitian National Police as a fully viable security force. UN وفي هذا الصدد، شددت بعثة مجلس الأمن على أهمية إنجاز عملية الإصلاح وعلى تعزيز الشرطة الوطنية الهايتية لتصبح قوة أمنية تتمتع بكامل مقومات البقاء.
    He sympathized with the Member States' concerns regarding the financial aspects of the capital master plan and affirmed the importance of completing the remaining stages of the project as scheduled and within the allocated budget. UN 3 - وقال إنه يتعاطف مع مخاوف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالجوانب المالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وأكد أهمية إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية المخصصة.
    A few delegations stressed the importance of completion of projects within the proposed timeframe and of accountability and transparency. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية إنجاز المشاريع ضمن الإطار الزمني المقترح وأهمية المساءلة والشفافية.
    10. Stresses the importance of finalizing any remaining elements of the Pandemic Influenza Preparedness Framework for the sharing of influenza viruses and access to vaccines and other benefits; UN 10 - تؤكد أهمية إنجاز أي عناصر متبقية في إطار التأهب لوباء الأنفلونزا من أجل تقاسم عينات فيروسات الأنفلونزا والحصول على اللقاحات والفوائد الأخرى؛
    Leaders reaffirmed the importance of the completion of the PACER impact study and gap analysis as reaffirmed at the 2006 Forum Trade Ministers Meeting, in order for Trade Ministers to consider the implications at their next meeting prior to the next Forum Leaders' Meeting. UN وأكد القادة مجددا على أهمية إنجاز دراسة أثر اتفاق المحيط الهادئ لتوثيق العلاقات الاقتصادية وتحليل الفجوات حسب ما جرى التأكيد عليه في اجتماع وزراء التجارة في بلدان المنتدى لعام 2006، وذلك لكي يقوم وزراء التجارة بالنظر في مدلولات الدراسة في اجتماعهم التالي الذي يسبق الاجتماع القادم لقادة المنتدى.
    Another delegation felt that the implementation of the OMS framework was a prerequisite to the attainment of a strategic budgeting capacity and stressed the importance of completing the OMS framework as soon as possible. UN ورأى وفد آخر أن وضع إطار نظم إدارة العمليات موضع التنفيذ هو شرط مسبق لبلوغ قدرة استراتيجية في مجال وضع الميزانية، وأكد أهمية إنجاز إطار نظم إدارة العمليات في أسرع وقت ممكن.
    The Commission on Sustainable Development in its decision 7/1 also underscored the importance of completing work on those issues. UN وشددت لجنة التنمية المستدامة في مقررها ٧/١ أيضا على أهمية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بهذه المسائل.
    Nevertheless, in view of the importance of completing investigations, the Committee will not oppose the creation of the new assessment team but with proper coordination and cooperation it should be possible to carry out the work with less staff than requested. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى أهمية إنجاز التحقيقات، فإن اللجنة لن تعترض على إنشاء فريق تقييم جديد، وإن كان ينبغي لهذا الفريق أن يتمكن من خلال التنسيق والتعاون المناسبين من الاضطلاع بعمله بعدد أقل من الموظفين مما هو مطلوب.
    The importance of completing the revised model law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283-285(.
    At that session, the importance of completing the revised model law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283-285).
    At that session, the importance of completing the revised Model Law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283 إلى 285(.
    At that session, the importance of completing the revised Model Law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول ممكن (A/64/17، الفقرات 283-285).
    110. Commenting on the Egypt country note, one delegation pointed out the importance of completing all the projects under way in Upper Egypt, while also stressing the need for protection, achieving full equality and reducing disparities. UN 110 - وتعليقا على المذكرة القطرية لمصر، أشار أحد الوفود إلى أهمية إنجاز جميع المشاريع التي يجري العمل بها حاليا في منطقة الصعيد، مؤكدا في الوقت نفسه على الحاجة إلى إسباغ الحماية، وتحقيق المساواة التامة والحد من أوجه التفاوت.
    110. Commenting on the Egypt country note, one delegation pointed out the importance of completing all the projects under way in Upper Egypt, while also stressing the need for protection, achieving full equality and reducing disparities. UN 110 - وتعليقا على المذكرة القطرية لمصر، أشار أحد الوفود إلى أهمية إنجاز جميع المشاريع التي يجري العمل بها حاليا في منطقة الصعيد، مؤكدا في الوقت نفسه على الحاجة إلى إسباغ الحماية، وتحقيق المساواة التامة والحد من أوجه التفاوت.
    38. Reiterates the importance of completing the National Priority Programme on Law and Justice for All, by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    A few delegations stressed the importance of completion of projects within the proposed timeframe and of accountability and transparency. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية إنجاز المشاريع ضمن الإطار الزمني المقترح وأهمية المساءلة والشفافية.
    :: The importance of completion by the tribunals of all their work within the time frame established by Security Council resolution 1966 (2010) UN :: أهمية إنجاز المحكمتين لجميع أعمالهما ضمن الإطار الزمني المقرر بموجب قرار مجلس الأمن 1966 (2010)
    1. Emphasizes the importance of finalizing the comprehensive training strategy, and decides to restrict training away from mission headquarters of civilian staff to training specific to the implementation of the mandate of the mission, the effective functioning of the mission, the function of a post or, where it is costeffective, until the finalization of the strategy; UN 1 - تؤكد على أهمية إنجاز استراتيجية التدريب الشاملة، وتقرر أن يقتصر التدريب خارج مقر البعثات للموظفين المدنيين على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة، والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما يتم وضع الاستراتيجية في صيغتها النهائية؛
    59. Mr. Pákozdi (Hungary) said that, while his delegation welcomed the progress made in the Commission's work in 2013, it wished to emphasize the importance of finalizing the issues that had been on the Commission's agenda for too long with moderate success. UN 59 - السيد باكوزدي (هنغاريا): قال إن وفد بلده يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها في عام 2013 لكنه يود أن يشدد على أهمية إنجاز المسائل التي ما برحت مطروحة على جدول أعمال اللجنة منذ زمن طويل دون اقترانها بنجاح يذكر.
    The President of the Council made remarks to the press expressing the grave concern of members of the Council regarding the actions of the Democratic People's Republic of Korea, and emphasizing the importance of the completion of the work of the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). UN وأدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة أعرب فيها عن قلق أعضاء المجلس بشأن أعمال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مشددا على أهمية إنجاز أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006).
    The President of the Council made remarks to the press expressing condemnation and grave concern of members of the Council regarding the actions of the Democratic People's Republic of Korea, and emphasizing the importance of the completion of the work of the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن إدانة أعضاء المجلس لأعمال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقلقهم البالغ إزاءها، وشدد على أهمية إنجاز أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد