Reaffirming the importance of taking all necessary steps to combat terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
102. Palestine highlighted the importance of taking all necessary measures to go ahead with the achievement of transitional justice. | UN | 102- وركزت فلسطين على أهمية اتخاذ جميع التدابير الضرورية للمضي قدماً بتحقيق العدالة الانتقالية. |
Nonetheless, as a transparency and confidence-building instrument, the draft does insist, inter alia, on the importance of taking all measures in order to prevent space from becoming an area of conflict and calls on nations to resolve any conflict in outer space by peaceful means. | UN | ومع ذلك، فإن مشروع المدونة، بوصفه صكا لكفالة الشفافية وبناء الثقة، يشدد على جملة أمور منها أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون أن يصبح الفضاء منطقة نزاع، كما يدعو الأمم إلى تسوية أية نزاعات تنشب بشأن الفضاء الخارجي بالسبل السلمية. |
Nonetheless, as a transparency and confidence-building instrument, the draft does insist, inter alia, on the importance of taking all measures in order to prevent space from becoming an area of conflict and calls on nations to resolve any conflict in outer space by peaceful means. | UN | ومع ذلك، فإن مشروع المدونة، بوصفه صكا يكفل الشفافية وبناء الثقة، يشدد على جملة أمور منها أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون أن يصبح الفضاء منطقة نزاع، كما يدعو الأمم إلى تسوية أية نزاعات تنشب بشأن الفضاء الخارجي بالسبل السلمية. |
On the contrary, as a transparency- and confidence-building measure, the draft code insists on the importance of taking all measures in order to prevent space from becoming an area of conflict, and calls on nations to resolve any conflict in outer space by peaceful means. | UN | بل على النقيض من ذلك، فإن مشروع مدونة السلوك بوصفه تدبيرا للشفافية وبناء الثقة، يشدد على أهمية اتخاذ جميع التدابير لمنع تحول الفضاء الخارجي ميدانا للصراع، ويدعو الدول إلى تسوية أي نزاع في الفضاء الخارجي بالطرق السلمية. |
On the contrary, as a transparency and confidence-building measure, the draft code insists on the importance of taking all measures in order to prevent space from becoming an area of conflict and calls on nations to resolve any conflict in outer space by peaceful means. | UN | بل على العكس، فإن مشروع المدونة، بوصفه تدبيرا لكفالة الشفافية وبناء الثقة، يشدد على أهمية اتخاذ جميع التدابير للحيلولة دون أن يصبح الفضاء ساحة للصراع ويدعو الدول إلى تسوية أي نزاع في الفضاء الخارجي بالوسائل السلمية. |
18. Article 3 of the Convention points to the importance of taking all appropriate measures to ensure the full development and advancement of women in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields. | UN | 18 - تشير المادة 3 من الاتفاقية إلى أهمية اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين في جميع الميادين، ولا سيما في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
On the contrary, as a transparency and confidence-building measure, the draft Code does insist on the importance of taking all necessary measures in order to prevent space from becoming an area of conflict and calls on nations to resolve any conflict in outer space by peaceful means. | UN | بل بالعكس فمشروع المدونة لا يلح، باعتباره من تدابير الشفافية وبناء الثقة، على أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل منع تحويل الفضاء إلى مكان نزاع، ويناشد الأمم تسوية أي نزاع في مجال الفضاء الخارجي بوسائل سلمية. |
5. Emphasizes the importance of taking all measures necessary to ensure the credibility and integrity of the PNTL, and notes the Government's efforts towards resolving the outstanding disciplinary and criminal charges faced by PNTL officers; | UN | 5 - يؤكد أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مصداقية الشرطة الوطنية ونزاهتها، ويلاحظ الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل إيجاد حل للتهم التأديبية والجنائية العالقة التي يواجهها ضباطها؛ |
5. Emphasizes the importance of taking all measures necessary to ensure the credibility and integrity of the PNTL, and notes the Government's efforts towards resolving the outstanding disciplinary and criminal charges faced by PNTL officers; | UN | 5 - يؤكد أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مصداقية الشرطة الوطنية ونزاهتها، ويلاحظ الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل إيجاد حل للتهم التأديبية والجنائية العالقة التي يواجهها ضباطها؛ |
23. Stresses the importance of taking all measures necessary, as appropriate, to mitigate and recoup any losses arising from relevant acts of misconduct of staff members, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly on efforts taken in this regard in his next report on human resources management; | UN | 23 - تؤكد أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للتخفيف من حدة أي خسائر ناجمة عن أعمال سوء السلوك ذات الصلة التي يقوم بها موظفون وتعويض هذه الخسائر، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالجهود المبذولة في هذا الصدد في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية؛ |
5. Emphasizes the importance of taking all measures necessary to ensure the credibility and integrity of the National Police of TimorLeste, and notes the efforts of the Government of TimorLeste towards resolving the outstanding disciplinary and criminal charges faced by National Police officers; | UN | 5 - يشدد على أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مصداقية الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ونزاهتها، ويلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة تيمور - ليشتي من أجل البت في أي تهم لا تزال قائمة من تهم الإخلال بقواعد الانضباط والتهم الجنائية الموجهة لضباط الشرطة الوطنية؛ |
5. Emphasizes the importance of taking all measures necessary to ensure the credibility and integrity of the National Police of TimorLeste, including resolving any outstanding disciplinary and criminal charges faced by National Police officers; | UN | 5 - يشدد على أهمية اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان مصداقية الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ونزاهتها، بما في ذلك البت في أي تهم لا تزال قائمة من تهم الإخلال بقواعد الانضباط والتهم الجنائية الموجهة لضباط الشرطة الوطنية؛ |
23. Stresses the importance of taking all necessary measures, as appropriate, to mitigate and recoup any losses arising from relevant acts of misconduct of staff members, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly on efforts taken in this regard in his next report on human resources management; | UN | 23 - تؤكد أهمية اتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للتخفيف من حدة أي خسائر ناجمة عن أعمال سوء السلوك ذات الصلة التي يقوم بها موظفون وتعويض هذه الخسائر وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالجهود المبذولة في هذا الصدد في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية؛ |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted the importance of taking all necessary measures to execute the judgement of the European Court of Human Rights in the Hirsi case. | UN | 81- وأشار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى أهمية اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية هيرسي(138). |
On the contrary, the project complements and contributes to those initiatives, inter alia by insisting on the importance of taking " all measures in order to prevent space from becoming an area of conflict " . | UN | على العكس، المشروع مكمل لتلك المبادرات ومسهم فيها، بأمور منها الإلحاح على أهمية اتخاذ " جميع التدابير لكي لا يصير الفضاء منطقة نزاع " . |