The importance of completing the electoral cycle by holding municipal elections was also highlighted. | UN | وقد أُبرزت أيضاً أهمية استكمال الدورة الانتخابية بإجراء الانتخابات البلدية. |
The Mission sends out information circulars to all staff in the Mission enforcing the importance of completing their performance appraisal. | UN | تُرسل البعثة إلى جميع موظفيها تعميمات إعلامية تشدد على أهمية استكمال تقييمات الأداء الخاصة بهم. |
(f) UNDP should emphasize to all staff the importance of completing receipt and inspection reports (para. 210); | UN | )و( ينبغي أن يؤكد البرنامج الانمائي لجميع الموظفين أهمية استكمال تقارير الفحص والاستلام )الفقرة ٢١٠(؛ |
Acknowledging the continued support of the Organization of American States to modernize the Haitian voter registry, and stressing the importance of updating the voter list following the devastation caused by the earthquake of 12 January 2010, | UN | وإذ ينوه بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية من أجل تحديث آلية تسجيل الناخبين في هايتي، وإذ يؤكد أهمية استكمال قائمة الناخبين بعد الدمار الذي سببه الزلزال في 12 كانون الثاني/يناير 2010، |
Indonesia emphasizes the importance of updating the IAEA's 2010 Handbook on Nuclear Law: Implementing Legislation, so that in the future it could serve as model legislation to speed up national implementation. | UN | وتؤكد إندونيسيا على أهمية استكمال دليل القانون النووي: التشريع المتعلق بالتنفيذ لعام 2010، الذي تصدره الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي يستخدم في المستقبل كنموذج للتشريع وتسريع التنفيذ الوطني. |
In addition, Parties mentioned the importance of finalizing the work on methodological guidance under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in particular on measuring, reporting and verifying REDD-plus activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أطراف أهمية استكمال العمل المتعلق بالإرشادات المنهجية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وبخاصة فيما يتعلق بقياس أنشطة المبادرة المعززة والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
One State highlighted the importance of complementing the power to conduct reactive investigations with a mandate to gather criminal intelligence proactively on suspected cases of corruption. | UN | وشدّدت دولة واحدة على أهمية استكمال القدرة على إجراء التحقيقات فيما ينشأ من حالات الفساد بولاية تخوّل جمع استخبارات جنائية استباقيا بشأن حالات الفساد. |
It called for support for the Government's emergency energy plan and stressed the importance of the completion of the Bumbuna hydroelectric plant by the end of 2008. | UN | ودعا إلى دعم خطة الحكومة الطارئة المتعلقة بالطاقة وشدد على أهمية استكمال محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية بحلول أواخر 2008. |
19. The Board recommended that the importance of completing receipt and inspection reports should be emphasized to all staff. | UN | ١٩ - أوصى المجلس بضرورة التشديد لجميع الموظفين على أهمية استكمال تقارير الاستلام والتفتيش. |
58. UNDP should emphasize to all staff the importance of completing receipt and inspection reports. | UN | ٥٨ - ينبغي أن يؤكد البرنامج الانمائي لجميع الموظفين أهمية استكمال تقارير الفحص والاستلام. |
The chapter contains a number of comments with regard to the state of implementation of this mandate and underlines the importance of completing the Department's whole programme during the current biennium. | UN | ويتضمن هذا الفصل عددا من الملاحظات فيما يتعلق بحالة تنفيذ هذه الولاية ويؤكد أهمية استكمال البرنامج الشامل لﻹدارة خلال فترة السنتين الحالية. |
The Council expressed its satisfaction over the steps taken and the studies carried out and stressed the importance of completing the remaining aspects relating to various fields of military cooperation in the light of the decisions adopted in that regard. | UN | وعبر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها. |
The Ministerial Council expressed satisfaction with the procedures and studies that had been carried out and emphasized the importance of completing the outstanding matters in the field of military cooperation in the light of the relevant decisions issued. | UN | وعبّر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها. |
The resolutions stressed the importance of completing the programme of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and of raising awareness among the Territories' inhabitants of the options available to them. | UN | وشددت على أهمية استكمال برنامج عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وزيادة الوعي بين سكان الأقاليم فيما يتعلق بالخيارات المتاحة لهم. |
Jordan once again stresses the need to lift those sanctions and the importance of creating conditions that will allow Iraq to reclaim its active regional and international role. Jordan also emphasizes the importance of completing the implementation of relevant Security Council resolutions, including those relating to Kuwaiti prisoners and other missing persons. | UN | ويؤكد الأردن مرة أخرى على ضرورة رفع هذه العقوبات وعلى أهمية خلق الظروف التي تُمكن من عودة العراق إلى ممارسة دوره الإقليمي والدولي، كما يؤكد على أهمية استكمال تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بما فيها تلك المتعلقة بالأسرى الكويتيين والمفقودين من الجنسيات الأخرى. |
10. The Chair reaffirmed the importance of updating the Model Convention and the Transfer Pricing Manual before the terms of the current members expired at the end of June 2017. | UN | ١٠ - وأكَّد الرئيس مجددا أهمية استكمال الاتفاقية النموذجية ودليل التسعير الداخلي قبل انتهاء مدة ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة في أواخر حزيران/يونيه 2017. |
4. ISWGNA has discussed the importance of updating the SNA in order to resolve ambiguities that may appear during implementation of the system, as well as to maintain its relevance in a fast-evolving world economy. | UN | ٤ - ناقش الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية أهمية استكمال نظام الحسابات القومية لحل أوجه الغموض التي قد تظهر خلال تنفيذ النظام، وكذلك ﻹبقائه ذا صلة في عالم اقتصادي يتطور بسرعة. |
21. His delegation stressed the importance of updating and regularly publishing the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, since those publications undoubtedly facilitated the study of the Organization and its functions, promoted the increased participation of States in its work and showed the evolution of the internal system of justice in the Organization. | UN | ٢١ - ومن جهة أخرى أكد الوفد الفنزويلي على أهمية استكمال " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " و " مرجع ممارسة مجلس اﻷمن " ونشرهما بانتظام، باعتبارهما منشورين يسهلان قطعا دراسة المنظمة ووظائفها، ويشجعان المشاركة المتزايدة للدول في أعمالها ويعكسان تطور القانون الداخلي للمنظمة. |
However, his delegation wished to underline the importance of finalizing some topics that had been on the Commission's agenda for too long with moderate success. | UN | لكنه أردف قائلاً إن وفد بلده يود أن يؤكد على أهمية استكمال بعض المواضيع المزمنة المدرجة على جدول أعمال اللجنة التي لم تصادف حتى الآن سوى قدر متوسط من النجاح. |
" The Security Council reaffirms the importance of complementing the United Nations peacekeeping contribution with other United Nations funds, programmes and specialized agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations to assist the people of East Timor to develop a sustainable social system and economy. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية استكمال مساهمة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام بغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لمساعدة شعب تيمور الشرقية على بناء نظام اجتماعي واقتصادي تتوافر لهما أسباب الدوام. |
The Council also discussed a number of the records of earlier meetings of the Ministerial Committees on finance, economy, agriculture, industry, petroleum and posts, telegraphs and telephones, approved them and affirmed the importance of the completion by the Ministers of Finance of the talks on a standardized customs tariff vis-à-vis the outside world, in accordance with the decision of the Supreme Council at its fifteenth session in Bahrain. | UN | كما ناقش المجلس عددا من محاضر اجتماعات اللجان الوزارية في مجال المال والاقتصاد والزراعة والصناعة والبترول والبريد والبرق والهاتف التي عقدت خلال الفترة السابقة ووافق عليها وأكد على أهمية استكمال وزراء المالية للمناقشات الخاصة بتوحيد التعرفة الجمركية الموحدة تجاه العالم الخارجي انسجاما مع قرار المجلس اﻷعلى في هذا الشأن بدورته الخامسة عشرة بالبحرين. |