ويكيبيديا

    "أهمية الأسرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of the family in
        
    The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. UN وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    Representatives of the organization have stressed to Member States the importance of the family in the success of different programmes. UN أكد ممثلو المنظمة للدول الأعضاء أهمية الأسرة في نجاح مختلف البرامج.
    The statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons and persons with disabilities. UN وسيركِّز البيان على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    22. Several delegations highlighted the importance of the family in their cultures and communities, and its contribution to stability. UN 22- وسطلت وفود شتى الضوء على أهمية الأسرة في ثقافاتها ومجتمعاتها المحلية، وعلى إسهامها في الاستقرار.
    113. Article 44 of the Permanent Constitution of the Syrian Arab Republic emphasizes the importance of the family in social life by stipulating as follows: UN 113- وقد أكد الدستور الدائم للجمهورية العربية السورية أهمية الأسرة في حياة المجتمع حين نص في مادته 44 على ما يلي:
    In preparation for the 20th anniversary of the International Year of the Family, the statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons, and persons with disabilities. UN وعلى سبيل الإعداد للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، سيركز بيان الاتحاد على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب والمسنين والمعوقين.
    3. Convention on Disabilities. 15 to 25 August 2006 New York: IFFD representatives brought to the attention of several Member States that the importance of the family in caring for persons with disabilities should be emphasized in the document. UN 3 - الاتفاقية المعنية بحالات الإعاقة 15-30 آب/أغسطس 2006، نيويورك: لفت ممثلو الاتحاد نظر عدة دول أعضاء إلى ضرورة التأكيد في الوثيقة على أهمية الأسرة في رعاية المعوقين.
    vi) Community workshops to reflect on the importance of the family in sex education of children, teen pregnancy and STDs, family living, human solidarity, services for the elderly and domestic violence. UN :: حلقات دراسية في المجتمع المحلي للتفكير في أهمية الأسرة في التربية الجنسية للأبناء، وحمل المراهقات والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والتعايش في الأسرة، والتضامن الإنساني والعناية بكبار السن والعنف داخل الأسرة.
    Stressing the importance of the family in the context of paragraph 31 of the Habitat Agenda, and recognizing the different needs of youth based on gender, race, religion, age, education, disabilities, family ties and economic situation in the implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تُشدد على أهمية الأسرة في سياق الفقرة 31 من جدول أعمال الموئل، وتسلم بالحاجات المختلفة للشباب استنادا إلى نوع الجنس، والعرق، والدين ، والسن، ومستوى التعليم، والإعاقات، والروابط الأسرية، والحالة الاقتصادية في تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    46. The Government had designated 28 June as Family Day, emphasizing the importance of the family in Viet Nam and the idea that the family and society were inseparable and in harmony. UN 46 - وأضافت بأن الحكومة خصصت يوم 28 حزيران/يونيه يوما للأسرة مؤكدة أهمية الأسرة في فييت نام وفكرة عدم انفصال الأسرة والمجتمع وأنهما في تناغم.
    In view of the importance of the family in the lives of children, all legislation regarding children must take into account the indispensable role of parents. According to the Universal Declaration of Human Rights, the family was the natural and fundamental group unit of society and was entitled to protection by society and the State. UN وشدد المتكلم على أهمية الأسرة في حياة الأطفال، وقال إنه ينبغي في أي تشريع يتصل بالأطفال مراعاة دور الأبوين الذي لا غنى عنه، مشيرا إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعتبر الأسرة الخلية الطبيعية والأساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    472. Member States have emphasized the importance of the family in enhancing the status of the girl child, especially street children, runaway children and children in situations of risk. UN 472- وشددت الدول الأعضاء على أهمية الأسرة في تعزيز وضع الطفلة، وبخاصة أطفال الشوارع والأطفال الهاربين والأطفال المعرضين للخطر.
    12. In terms of legal legislation, the delegation stated that, at the state level, a bill was being considered by the Pohnpei Legislature, which was focused on the importance of the family in the local society. UN 12- وفيما يتعلق بالتشريعات القانونية، ذكر الوفد أن الهيئة التشريعية في بوهنبي تنظر حالياً في قانون على صعيد الولايات يركز على أهمية الأسرة في المجتمع المحلي.
    56. The Non-Governmental Organization Committee on the Family in New York holds monthly programmes to promote the importance of the family in achieving the goals of the United Nations, both by examining the challenges faced by families and exploring practical solutions to those problems. UN 56 - وتنظم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك برامج شهرية ترمي إلى تعزيز أهمية الأسرة في سياق تحقيق أهداف الأمم المتحدة، سواء عن طريق النظر في التحديات التي تواجهها الأسر أو استكشاف حلول عملية لهذه المشاكل.
    73. The importance of the family in social development deserves to be placed high on the agenda of the Commission for Social Development, especially as it relates to the achievement of the three pillars of the Copenhagen Conference: reduction of poverty, full employment and decent work and social integration. UN 73 - تستحق أن تكون أهمية الأسرة في مجال التنمية الاجتماعية في صدارة جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية، ولا سيما في علاقتها بتحقيق الركائز الثلاث لمؤتمر كوبنهاغن وهي: الحد من الفقر، والعمالة الكاملة والعمل اللائق، والاندماج الاجتماعي.
    26. Mr. Tarar (Pakistan) remarked on the difficulty of access to financial resources for older persons and persons with disabilities and the importance of the family in caring for such persons. UN 26 - السيد طرار (باكستان): تحدث عن صعوبة حصول كبار السن والمعوقين على موارد مالية، وعن أهمية الأسرة في رعاية هؤلاء الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد