They underlined the importance of accelerating sustainable broad-based economic growth, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy. | UN | وشددوا على أهمية الإسراع بتوسيع قاعدة النمو الاقتصادي المستدام، وهو أمر أساسي لإدخال أفريقيا في صلب الاقتصاد العالمي. |
These incidents further underline the importance of accelerating the visible marking of the Blue Line. | UN | وتزيد هذه الحوادث التأكيد على أهمية الإسراع في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق. |
These continuing violations underline the importance of accelerating the visible marking of the Blue Line. | UN | وتشدد هذه الانتهاكات المتواصلة على أهمية الإسراع في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق. |
Finally, he reiterated the importance of expediting action on and reimbursement of the claims of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. | UN | واختتم بيانه بأن أكد مجددا أهمية الإسراع في معالجة وسداد مطالبات البلدان المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلام. |
Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية. |
13. Stresses the importance of expeditiously addressing the security issues in order to promote confidence-building between the two countries. | UN | 13 - يشدد على أهمية الإسراع في معالجة المسائل الأمنية من أجل تعزيز بناء الثقة بين البلدين. |
57. In view of the imminent approach of winter, he stressed the importance of accelerating humanitarian relief and reconstruction efforts in Gaza. | UN | 57 - ومع اقتراب فصل الشتاء، قال إنه يودّ أن يشدّد على أهمية الإسراع بالغوث الإنساني بجهود إعادة البناء في غزة. |
These factors highlighted the importance of accelerating the sharing of " best " and innovative practices among programme countries at the global and regional level. | UN | وهذه العوامل تبرز أهمية الإسراع بتقاسم أفضل الممارسات والممارسات المبتكرة فيما بين البلدان المشمولة بالبرامج على الصعيد العالمي والصعيد الإقليمي. |
It stressed the importance of accelerating progress on disarmament, demobilization and reintegration to create a safer environment for the election process. | UN | وشدد المجلس على أهمية الإسراع في تحقيق تقدم في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتهيئة بيئة أكثر أمنا لعملية الانتخابات. |
The Ministers underlined the importance of accelerating sustainable broad-based economic growth, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy. | UN | وشدد الوزراء على أهمية الإسراع في النمو الاقتصادي المستدام الواسع النطاق الذي يعتبر بالغ الأهمية والهام جدا لوضع أفريقيا على المسار العام للاقتصاد العالمي. |
Given the importance of accelerating progress on the MDGs, all stakeholders, including the United Nations, need to continue to play an active role. | UN | وبالنظر إلى أهمية الإسراع في تحقيق تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على جميع أصحاب المصالح، بما في ذلك الأمم المتحدة، الاستمرار في القيام بدور نشط. |
While these types of incidents have not escalated during the reporting period, their continuation underlines the importance of accelerating the visible marking of the Blue Line. | UN | وفي حين أن هذه الأنواع من الحوادث لم تتفاقم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن استمرارها يؤكد على أهمية الإسراع في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق. |
Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية. |
With respect to the outcome of the review process, several speakers emphasized the importance of expediting the finalization of the country review reports and executive summaries of the ongoing reviews from previous years of the current cycle. | UN | 23- وفيما يتصل بحصيلة عملية الاستعراض، أكَّد عدّة متكلمين على أهمية الإسراع في إنهاء تقارير الاستعراض القطري والخلاصات الوافية للاستعراضات الجارية عن السنوات الماضية من الدورة الحالية. |
The Council reiterated the need for further enhancement of regular interaction, coordination and consultation between the United Nations and the African Union on matters of mutual concern, and underlined the importance of expediting the implementation, in close consultation with other international partners, of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union, focusing mainly on peace and security. | UN | وكرر المجلس تأكيد ضرورة المضي في تعزيز التفاعل والتنسيق والتشاور المنتظم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، وأكد أهمية الإسراع بتنفيذ البرنامج العشري الخاص بالاتحاد الأفريقي لبناء القدرات الذي يركز أساسا على السلام والأمن، وذلك بتعاون وثيق مع سائر الشركاء الدوليين. |
" The Security Council, however, notes with deep concern the resurgence of unconstitutional changes of government, undemocratic seizures of power, and, recalling the statement of its President dated 5 May 2009, stresses again the importance of expeditiously restoring constitutional order including through open and transparent elections. | UN | " إلا أن مجلس الأمن يشير ببالغ القلق إلى تجدد عمليات التغيير غير الدستوري للحكم والاستيلاء على السلطة بطرق غير ديمقراطية، وهو إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009، يؤكد من جديد أهمية الإسراع باستعادة النظام الدستوري من خلال الانتخابات المفتوحة والشفافة وغيرها من الوسائل. |
Security Council members reiterated the importance of a swift implementation of all the 27 September 2012 agreements, as well as the transitional arrangements for Abyei. | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن تأكيد أهمية الإسراع بتنفيذ جميع الاتفاقات الموقعة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، فضلا عن الترتيبات المؤقتة لأبيي. |
In this regard, the Security Council encourages multilateral institutions and bilateral partners to support the objectives of the PSC Framework and stresses the importance of swiftly delivering concrete peace dividends. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع مجلس الأمن المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الثنائيين على دعم أهداف إطار السلام والأمن والتعاون، ويشدد على أهمية الإسراع بتحقيق فوائد ملموسة من السلام. |
11. Recognizes the importance of the rapid development and implementation of the Strategic Plan for the Convention, and encourages States parties to provide to the Executive Secretary, in accordance with decision V/20 adopted by the Conference of the Parties,6 their detailed views on the matter as soon as possible; | UN | 11 - تدرك أهمية الإسراع في تطوير وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للاتفاقية، وتشجــع الــدول الأطراف على أن تقدم إلى الأمين التنفيذي في أقرب وقت ممكن، آراء مفصلة بشأن المسألة، وفقا للمقرر 5/20 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف(6)؛ |
Reaffirming the importance of the speedy implementation of the political and legal commitments entered into by the international community, in particular at the United Nations Conference on Environment and Development, | UN | وإذ نؤكد من جديد أهمية الإسراع في تنفيذ الالتزامات السياسية والقانونية التي تعهد بها المجتمع الدولي، ولا سيما أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
It also introduces the importance of the prompt development and agreement on the right to education indicators and benchmarks. | UN | كما يتناول أهمية الإسراع في وضع مؤشرات ومقاييس تتعلق بالحق في التعليم والاتفاق بشأنها. |
In this regard, it stressed the importance of a speedy implementation of the decisions of the Arusha Regional Summit, in particular the provision of security assistance to Burundi, which certainly is needed now more than ever before. | UN | وأكد الجهاز، في هذا الصدد، أهمية اﻹسراع في تنفيذ قرارات مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي، وخاصة تقديم المساعدة اﻷمنية الى بوروندي، إذ أن تلك المساعدة قد أصبحت، بالتأكيد، مطلوبة اﻵن أكثر من أي وقت مضى. |
This may be self-evident as regards closed framework agreements, but in the context of open framework agreements, the provision underscores the importance of swift examination of applications to join the framework agreement itself, and the utility of relatively frequent and reasonable-sized second-stage competitions to take advantage of a competitive and dynamic market. | UN | وقد يكون ذلك أمرا بديهيا فيما يتعلّق بالاتفاق الإطاري المغلق، أمّا في سياق الاتفاقات الإطارية المفتوحة، فيؤكّد الحكم أهمية الإسراع في فحص طلبات الانضمام إلى الاتفاق الإطاري نفسه وفائدة التنافس بكثرة نسبية وعلى نطاق معقول في المرحلة الثانية للاستفادة من سوق تنافسية ودينامية. |