ويكيبيديا

    "أهمية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of peace
        
    • relevance of peace
        
    The aim was to send a message about the importance of peace and harmony among all faiths in Iraq. UN وكان الهدف من المؤتمر إيصال رسالة عن أهمية السلام والوئام بين جميع الأديان في العراق.
    The Secretary-General has rightly observed the importance of peace, reconciliation and reintegration in the context of security. UN لقد لاحظ الأمين العام بحق أهمية السلام والمصالحة وإعادة الإدماج في ظل استتباب الأمن.
    It also stressed the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all. UN وأكّد القرار أيضاً أهمية السلام لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة.
    Emphasizing the importance of peace and stability in the region, and the need for peaceful solutions, UN وإذ يشدد على أهمية السلام والاستقرار في المنطقة، وعلى الحاجة إلى التوصل إلى حلول سلمية،
    It highlights the relevance of peace, disarmament and conflict resolution and shifts the public perspective to those points by honouring people from the public sphere or civil society for their work in those fields. UN وتلقي الضوء على أهمية السلام ونزع السلاح وتسوية النزاعات، وتوجه نظر الجمهور نحو هذه النقاط بتكريمها أناسا من المجال العام أو المجتمع المدني لما أنجزوه من أعمال في تلك الميادين.
    Emphasizing the importance of peace and stability in the region, and the need for peaceful solutions, UN وإذ يشدد على أهمية السلام والاستقرار في المنطقة، وعلى الحاجة إلى التوصل إلى حلول سلمية،
    The public information component would also develop and disseminate messages focusing on reconciliation and the importance of peace and stability. UN كما سيقوم عنصر الإعلام بإعداد وتعميم رسائل تركز على المصالحة وعلى أهمية السلام والاستقرار.
    The participants highlighted the importance of peace and security in Africa for the international community as a whole. UN وقد سلط المشاركون الضوء على أهمية السلام والأمن في أفريقيا للمجتمع الدولي برمته.
    The public information component would also develop and disseminate messages focusing on reconciliation and the importance of peace and stability. UN كما سيقوم عنصر الإعلام بإعداد وتعميم رسائل تركز على المصالحة وعلى أهمية السلام والاستقرار.
    Mother clubs are encouraged to discuss the importance of peace and peaceful settlement of differences at home to influence children from early childhood. UN ويتم تشجيع نوادي الأمهات على مناقشة أهمية السلام والتسوية السلمية للخلافات في المنزل بغية التأثير على الأطفال منذ سنوات الطفولة المبكرة.
    There is no doubt about the importance of peace in the process of physical, economic and trade integration. UN ولا شك في أهمية السلام لعملية التكامل المادي والاقتصادي والتجاري.
    Conversation focused in particular on the importance of peace, justice and international law in international relations. UN وركزت المحادثة بوجه خاص على أهمية السلام والعدالة والقانون الدولي في العلاقات الدولية.
    3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3- يشدد على أهمية السلام من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع؛
    3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3- يشدد على أهمية السلام من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع؛
    The report, while noting security challenges in Afghanistan, rightly underlines the importance of peace, reconciliation and reintegration in the context of security. UN ومع إشارة التقرير إلى التحديات الأمنية في أفغانستان، فإنه يلقي الضوء، محقاً، على أهمية السلام والمصالحة وإعادة الإدماج في سياق الأمن.
    46. Those indigenous peoples confronted with conflict situations in their countries, particularly stressed the importance of peace as a necessary foundation for development. UN 46- أما تلك الشعوب الأصلية التي تواجه صراعات في بلدانها فقد شدّدت بصفة خاصة على أهمية السلام كأساس ضروري للتنمية.
    It also stresses the importance of peace and security and recognizes democracy, transparency, sound public administration, the authority of law and human rights as fundamental factors in development. UN كما تؤكد أهمية السلام والأمن وتعترف بأن الديمقراطية والشفافية والإدارة العامة السليمة وسلطة القانون وحقوق الإنسان عناصر أساسية في التنمية.
    Finally, in 2005 we can reaffirm the importance of peace, democracy and respect for human rights as the bedrock for stability within and among nations and for widening prosperity around the globe. UN وأخيرا، في عام 2005، يمكننا أن نعيد التأكيد على أهمية السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان بوصفها أساس الاستقرار داخل الدول وفي ما بينها، وتوسيع نطاق الرخاء حول العالم.
    Today more than ever, we are aware of the importance of peace in our country and in other conflicted regions of the world where peoples of the same country have been torn apart. UN واليوم، أكثر من أي وقت مضى، ندرك أهمية السلام في بلدنا وفي مناطق العالم اﻷخرى التي توجد بها نزاعات يُمزق فيها أبناء الشعب الواحد بعضهم بعضا.
    Trained in the school of the founding father of modern Côte d'Ivoire, President Félix Houphouët-Boigny, the apostle of peace, and belonging as we do to a subregion that has been beset by conflicts, some of which have taken place at the very gates of Ivorian territory, the people of Côte of d'Ivoire are only too well aware of the importance of peace. UN وشعب كوت ديفوار الذي تربى في مدرسة الأب المؤسس لكوت ديفوار الحديثة، الرئيس فيلكس هوفويت بويني، رمز السلام الذي ينتمي كما ننتمي لمنطقة دون إقليمية رزئت بالصراعات التي يقع بعضها عند بوابات أراضي كوت ديفوار ذاتها، يدركون تماما أهمية السلام.
    13. In line with its mandate, UNESCO continued to advise its member States on the relevance of peace as a dimension of education policies, emphasizing that improved education strategies should incorporate such values as respect for human rights, non-discrimination, tolerance, sustainable development, peace and nonviolence into national education systems, with a view to educating global citizens. UN 13 - تمشيا مع الولاية المنوطة باليونسكو، واصلت المنظمة إسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن أهمية السلام باعتباره بعدا من أبعاد سياسات التعليم، مشددة على ضرورة أن تدرج استراتيجيات التعليم المحسنة في نظم التعليم الوطنية قيما مثل احترام حقوق الإنسان، ونبذ التمييز، والتسامح، والتنمية المستدامة والسلام واللاعنف، وذلك بهدف تثقيف المواطنين العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد