ويكيبيديا

    "أهمية السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of policies
        
    • policy relevance
        
    • importance of the policies
        
    Increased competition resulting from trade liberalization highlighted the importance of policies to promote decent work for all. UN وزيادة المنافسة الناجمة عن تحرير التجارة تُبرز أهمية السياسات الرامية إلى تعزيز العمل اللائق للجميع.
    The importance of policies to fight NCDs cannot be overstated. UN لا مغالاة في التأكيد على أهمية السياسات لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    importance of policies and legal instruments for the building of spatial data infrastructures in the Americas UN أهمية السياسات والصكوك القانونية لبناء هياكل أساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    The very high male and female infertility rates recorded in Italy explain the medical, social and health care policy relevance attributed to the problem. UN إن المعدلات البالغة الارتفاع لعدم خصوبة الذكر والأنثى المسجلة في إيطاليا تفسر أهمية السياسات الطبية والاجتماعية وسياسات الرعاية الصحية المعنية بهذه المشكلة.
    The information provided by those three sources certainly underlined the importance of the policies and strategies needed for the effective conduct of the information activities of the United Nations. UN وبالتأكيد، أبرزت المعلومات التي قدمتها هذه المصادر الثلاثة أهمية السياسات والاستراتيجيات المطلوبة من أجل تسيير أنشطة الاعلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بصورة فعالة.
    In that regard, he underscored the importance of policies and programmes aimed at promoting and enhancing capacity-building for the integration of migrants in destination societies and fostering peaceful inter-community relations. UN وفي هذا الصدد، شدد على أهمية السياسات والبرامج الرامية إلى تشجيع وتعزيز بناء القدرات بهدف إدماج المهاجرين في مجتمعات المقصد وتقوية العلاقات السلمية فيما بين المجتمعات المحلية.
    Cases where inequality has successfully been reduced illustrate the importance of policies and institutions. UN والحالات التي نجح فيها الحد من عدم المساواة توضح أهمية السياسات والمؤسسات.
    The publication emphasizes the importance of policies facilitating greater involvement of men in the lives of their families, in particular in the area of work-life balance. UN ويؤكّد المنشور على أهمية السياسات التي تيسِّر توسيع مشاركة الرجال في حياة أسرهم وخاصة ما يتعلق بتحقيق توازن بين العمل والحياة.
    It encouraged Liberia to continue to prioritize the rehabilitation of its educational structure and highlighted the importance of policies to ensure school feeding. UN وشجعت ليبيريا على مواصلة إعطاء الأولوية لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للتعليم وسلطت الضوء على أهمية السياسات المتعلقة بالتغذية المدرسية.
    This shows the importance of policies to prevent teenage pregnancies and, when such policies fail, to have available measures that will encourage pregnant teenagers to remain in school. UN وهذا يوضح أهمية السياسات التي تعمل على عدم حمل المراهقات، وفي حالة حدوث ذلك يجب الانتباه إلى الوسائل التي تعين على بقاء الطالبات المراهقات في التعليم.
    It referred to the importance of policies and programmes on the right to education, which improved the quality of and access to education of girls and boys, especially in primary education. UN وأشارت إلى أهمية السياسات والبرامج المتعلقة بالحق في التعليم، التي ارتقت بنوعية تعليم البنات والصبيان لا سيما في التعليم الابتدائي، وحسنت من سُبُل وصلوهم إليه.
    This underlines the importance of policies and actions that promote further research on and the rapid deployment and commercialization of CO2 capture and storage technologies. UN وهذا يؤكد أهمية السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع إجراء مزيد من الأبحاث على تكنولوجيات تجميع ثاني أكسيد الكربون وتخزينه والإسراع بوتيرة نشرها وتسويقها.
    Better access to finance by small and medium-sized enterprises is vital to development, as are microfinance providers that serve women and small rural enterprises and households; hence, the importance of policies promoting an inclusive financial sector. UN ويعدّ تحسين حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على التمويل مسألة حيوية بالنسبة للتنمية، ويسري ذلك أيضا على مقدمي التمويل البالغ الصغر الذين يوفرون خدماتهم للنساء والمشاريع والأسر الريفية الصغيرة؛ وهو ما يفسر أهمية السياسات التي تروج لقيام قطاع مالي يتصف بالشمولية.
    133. Many speakers emphasized the need to remove barriers to South-South trade and the importance of policies to promote it. UN 133 - وشدد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى إزالة الحواجز التي تعترض التجارة فيما بين بلدان الجنوب وعلى أهمية السياسات الرامية إلى تشجيع تلك التجارة.
    41. With regard to the issue of persons with disabilities, her delegation stressed the importance of policies aimed at providing the disabled with accessibility, social services and social safety nets, and employment and sustainable livelihoods. UN ٤١ - وفيما يتصل بمسألة المعوقين، قالت إن وفدها يشدد على أهمية السياسات الرامية إلى تزويد المعوقين بإمكانية الوصول والخدمات الاجتماعية وشبكات السلامة الاجتماعية والعمل وسبل العيش الدائمة.
    Her country fully realized the importance of policies and programmes that would enable women to participate in political, economic and social activities and in decision-making, protect their human rights, provide educational and work opportunities and integrate them fully into society as an effective force. UN ويدرك بلدها إدراكا تاما أهمية السياسات والبرامج التي تمكن المرأة من المشاركة في اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية واتخاذ القرارات وتحمي حقوق اﻹنسان للمرأة، وتوفر لها فرص التعليم والعمل وتقوم بإدماجها إدماجا كاملا في المجتمع بوصفها قوة فعالة.
    The effects of macroeconomic policies, characterized by the current trend to more flexible labour markets and greater resort to informal work, had often aggravated insecurity, and the report stressed the importance of policies to promote employment and decent work for all, as well as social protection programmes. UN وإن آثار سياسات الاقتصاد الكلي، التي تتجه حاليا نحو مرونة متزايدة في سوق العمل ونحو تزايد العمل غير الرسمي، أدت في كثير من الأحيان إلى تفاقم التقلبات. ويؤكد التقرير أهمية السياسات التي تشجع على العمالة والعمل اللائق للجميع بالإضافة إلى برامج لتوفير الحماية الاجتماعية.
    The policy relevance of happiness had been explored by the International Conference on Happiness and Public Policy, organized in 2007 by the Public Policy Development Office of the Government of Thailand, in partnership with ESCAP. UN وجرى استكشاف أهمية السياسات العامة في مجال السعادة، وذلك في المؤتمر الدولي المعني بتحقيق السعادة الذي نظمه، في عام 2007، مكتب وضع السياسات العامة التابع لحكومة تايلند، في شراكة مع اللجنة.
    39. The project is innovative conceptually, empirically and in terms of policy relevance. UN 39 - والمشروع يعتبر مبتكرا في جوانبه المفاهيمية والتجريبية ومن حيث أهمية السياسات.
    He stressed the importance of the policies applied and recommended that, while the state can provide a gateway on a cost basis, Internet services should preferably be provided by the private sector. UN وأكد الخبير أهمية السياسات المتبعة وأشار إلى أنه بينما يمكن للدولة أن توفر مدخلا إلى خدمات شبكة اﻹنترنت على أساس التكلفة إلا أن من المفضل أن يقوم القطاع الخاص بتقديم هذه الخدمات.
    21. Yemen reaffirmed the importance of the policies and measures approved within the framework of the Programme of Action for the Least Developed Countries for 2001-2010. UN 21 - وقال إن اليمن تؤكد مجددا على أهمية السياسات والتدابير التي جرت الموافقة عليها في إطار برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا للفترة 2001-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد