ويكيبيديا

    "أهمية الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of paragraph
        
    • importance of the content of paragraph
        
    Nevertheless, the Argentine delegation wishes to underscore the importance of paragraph 281 of the Judgment, in which the Court instructs both parties as follows: UN ومع ذلك، يرغب وفد الأرجنتين في التشديد على أهمية الفقرة 281 من الحكم والتي توجه فيها المحكمة الطرفين على النحو التالي:
    In that context we stress the importance of paragraph 10, which urges the parties to do this. UN وفي هذا السياق نؤكد أهمية الفقرة ١٠ من المنطوق، التي تحث الطرفين على ذلك.
    We would like to emphasize the importance of paragraph 5 of the decision stating, inter alia, that UN ونـــود أن نؤكــــد علــــى أهمية الفقرة ٥ من القرار التي تنص، في جملة أمور، علـى أن
    The importance of paragraph 4 of resolution 62/105 was also emphasized. UN وشدد على أهمية الفقرة 4 من القرار 62/105.
    The importance of the content of paragraph 15 justified moving it to earlier in the text, perhaps to the place currently occupied by paragraph 5. UN وإن أهمية الفقرة 15 تبرر نقلها إلى موقع أسبق من موقعها الحالي في النص، ربما إلى الموقع الذي تشغلة الآن الفقرة 5.
    We underscore the importance of paragraph 40 (n), which advocates enhanced international cooperation to combat the illicit cultivation of narcotic plants, taking into account their negative social, economic and environmental impacts. UN يشدد بلدنا على أهمية الفقرة 40 التي تحث على تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة الزراعة غير المشروعة للنباتات المخدرة، في ضوء ما تتسم بها هذه الزراعة من آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية ضارة.
    I would also like to stress the importance of paragraph 10, section B, part II of the Verification annex, which deals with visas and access to sites of inspection by inspectors, supervisors and their assistants. UN وأود أيضا أن أشدد على أهمية الفقرة ٠١، القسم باء، من الجزء الثاني من مرفق التحقق، التي تتناول تأشيرات الدخول للمفتشين والمشرفين ومساعديهم ووصولهم إلى مواقع التفتيش.
    We also want to underscore the importance of paragraph 27, which provides that the provisions contained in the resolution will be reviewed five years after the adoption of the resolution to ensure that they remain appropriate, to fulfil the functions of the Commission. UN ونود أيضا أن نبين أهمية الفقرة 27، التي تنص على أنه سيتم إعادة استعراض الأحكام الواردة في القرار بعد خمس سنوات من اتخاذ القرار لكفالة أن تبقى الأحكام سليمة، للوفاء بمهام اللجنة.
    He underscored the importance of paragraph 9 of that document stating that the proceedings of the colloquium would be published, which would ideally be a prelude to the operation of the audio-visual library that the United Nations was in the process of setting up under the aegis of the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN وأكــد على أهمية الفقرة ٩ من تلك الوثيقة التي تشير إلى أن أعمال الندوة ستُنشَر مما سيمهد على الوجه اﻷمثل لتشغيل المكتبة السمعية البصرية التي تقوم اﻷمم المتحدة بإنشائها تحت إشراف اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    His delegation wished to emphasize the importance of paragraph 21 of General Assembly resolution 48/222 A, which requested the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in deciding on its meeting schedule, including meetings away from Headquarters, to take into account the programme of work of the Fifth Committee. UN وأعرب عن رغبة وفده في التشديد على أهمية الفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 48/222 ألف، والتي طلبت من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عند اتخاذ قرار بشأن جدول اجتماعاتها، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر، أن تأخذ في الحسبان برنامج عمل اللجنة الخامسة.
    It stresses the importance of paragraph 2 of General Assembly resolution 44/170, which reaffirms the right of every country to adopt, without external interference, the economic and social system that it deems most appropriate for its own development. UN وشدد العراق على أهمية الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٤/١٧٠، التي تؤكد من جديد حق كل بلد في أن يعتمد، دون تدخل خارجي، النظام الاقتصادي والاجتماعي الذي يعتبره اﻷنسب لتنميته الذاتية.
    The group stressed the importance of paragraph 16 of article 16 containing the obligation to consult between the requesting and requested States before refusing to extradite. UN 19- وأكّدت المجموعة أهمية الفقرة 16 من المادة 16 التي تتضمن الالتزام بالتشاور بين الدولة الطالبة والدولة متلقّية الطلب قبل رفض التسليم.
    Bearing in mind that the revitalization of the work of the General Assembly is an ongoing process that has as its main objective restoring the authority of the Assembly, NAM stresses the importance of paragraph 1 of the annex to resolution 55/285, which stipulates that: UN ومع وضعنا نصب أعيننا أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة هدفها الأساسي إعادة سلطة الجمعية، فإن الحركة تشدد على أهمية الفقرة 1 من مرفق القرار 55/285، التي تنص على أن:
    The Government of Mauritius emphasized the importance of paragraph 5 of Commission resolution 1996/51, concerning cooperation among Governments, and noted that this cooperation should be intensified at both the regional and global levels in order to address the serious problems resulting from mass exoduses of refugees and displaced persons and even more so in cases of flagrant breaches of human rights. UN ٤٧- أكدت حكومة موريشيوس أهمية الفقرة ٥ من قرار اللجنة ٦٩٩١/١٥ بشأن التعاون بين الحكومات وأفادت بأنه ينبغي تكثيف هذا التعاون على المستويين اﻹقليمي والعالمي على السواء للتصدي للمشاكل الخطيرة التي تنشأ عن الهجرات الجماعية للاجئين واﻷشخاص النازحين وباﻷخص في حالات الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان.
    2. Mr. JARAMILLO (Colombia) introduced the draft resolution (A/C.2/48/L.11) on behalf of the Group of 77 and China, emphasizing the importance of paragraph 5 in particular, and expressed the hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ٢ - السيد خاراميو )كولومبيا(: عرض مشروع القرار الصادر تحت الرمز A/C.2/48/L.11 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأشار بوجه خاص إلى أهمية الفقرة ٥، وقال إنه يأمل أن يعتمد هذا النص بتوافق اﻵراء.
    They stressed the importance of paragraph 4 of General Assembly resolution 54/244 and the need for its full implementation and drew attention to the request to the Secretary-General contained in paragraph 5 of the resolution, which had not been complied with to the extent envisaged in the resolution. UN وذكر أنهما تؤكدان على أهمية الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/244 وعلى ضرورة تطبيقها تطبيقا تاما ويسترعيان الانتباه إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 5 من القرار، الذي لم يستجب له إلى المدى المتوخى في القرار.
    149. The Committee recalled the importance of paragraph 9, section III, of General Assembly resolution 59/265, in which the Assembly had decided that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly should be accorded priority status. UN 149 - وأشارت اللجنة إلى أهمية الفقرة 9 من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 59/265، التي قررت فيها الجمعية إيلاء الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة، التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة عاجلا.
    In response to the recommendations, India, like Ecuador, highlighted the importance of paragraph 9 (a), which encourages the participation of relevant non-governmental organizations in the oversight of civilian private security services, by identifying and preventing any abuses perpetrated by personnel and providers of civilian private security services. UN 22- ورداً على التوصيات، أبرزت الهند، شأنها شأن إكوادور، أهمية الفقرة 9 (أ)، التي تشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في الإشراف على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، من خلال كشف ومنع أيِّ تجاوزات يرتكبها موظفو الخدمات الأمنية المدنية الخاصة ومقدِّمو هذه الخدمات.
    We would highlight the importance of paragraph 4 of the draft before us, which calls upon the States parties and signatories to the Treaties of Tlatelolco, Raratonga, Bangkok and Pelindaba to explore and implement further ways and means of cooperation, including the consolidation of the status of the nuclear-weapon-free Southern Hemisphere and adjacent areas. UN ونود أن نؤكد أهمية الفقرة ٤ من المشروع المعروض علينا، التي تطلب إلى الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراراتونغا وبانكوك وبيليندابا أن تقـوم باستكشــاف وإعمـال المزيـد مـن سبل ووسائل التعاون، بما في ذلك تدعيـم مركـز منطقـة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    125. Some delegations noted the overall orientation of the programme and underlined the importance of paragraph 4.10, relating to efforts by the Department of Field Support to deliver support to field-based missions through the global field support strategy, which would lead to, among other results, streamlined business processes and improved working methods throughout the Secretariat. UN 125 - ولاحظت بعض الوفود التوجه العام للبرنامج وأكدت على أهمية الفقرة 4-10 المتعلقة بالجهود التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لتقديم الدعم إلى البعثات الميدانية من خلال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي ستؤدي ضمن نتائج أخرى إلى تبسيط سير العمل وتحسين طرقه في مختلف أجزاء الأمانة العامة.
    The importance of the content of paragraph 15 justified moving it to earlier in the text, perhaps to the place currently occupied by paragraph 5. UN وإن أهمية الفقرة 15 تبرر نقلها إلى موقع أسبق من موقعها الحالي في النص، ربما إلى الموقع الذي تشغلة الآن الفقرة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد