ويكيبيديا

    "أهمية تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of identifying
        
    • importance of defining
        
    • importance of setting
        
    • importance of determining
        
    • importance of establishing
        
    • important to identify
        
    • importance of the identification
        
    • importance of delineating
        
    • importance to identify
        
    It also demonstrates the importance of identifying partners who are willing to share costs and adopt mutual approaches to gender equality. UN كما يكشف أيضاً أهمية تحديد الشركاء الراغبين في تقاسم التكاليف واعتماد نُهج متبادلة في تناول مسألة المساواة بين الجنسين.
    The Advisory Committee stresses the importance of identifying and documenting lessons learned. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة.
    The need for long-term financing highlights the importance of identifying additional innovative and durable financing mechanisms to support the AIDS response. UN وتسلط الحاجة إلى التمويل الطويل الأجل الضوء على أهمية تحديد آليات تمويل إضافية ومبتكرة ودائمة لدعم الاستجابة للإيدز.
    86. Executive Board members have emphasized the importance of defining and developing staff competencies for the future. UN 86 - ويؤكد أعضاء المجلس التنفيذي على أهمية تحديد وتطوير كفاءات الموظفين من أجل المستقبل.
    Speakers noted the importance of setting a sufficiently high price on carbon that was predictable over the long term. UN 10 - أشار متكلمون إلى أهمية تحديد سعر عال مناسب للكربون يمكن التنبؤ به في الأجل الطويل.
    He underlined the importance of determining whether the people in charge of managing corporate functions were capable of managing such a function in the entity they were examining. UN وأكد أهمية تحديد ما إذا كان المسؤولون عن إدارة وظائف الشركات قادرين على إدارة هذه الوظيفة في الكيان الذي يفحصونه.
    The Commission also heard about the importance of establishing the aspects of the procurement that could be negotiated during the dialogue phase. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى أهمية تحديد جوانب الاشتراء التي يمكن التفاوض عليها أثناء مرحلة الحوار.
    He underlined the importance of identifying possible topics for discussion at the Twelfth Congress and gave a brief account of the preparations made to date by his Government. UN وسلّط الممثل الضوء على أهمية تحديد مواضيع ممكنة للمناقشة في المؤتمر الثاني عشر وأعطى معلومات موجزة عن الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها حكومته حتى الآن.
    Also highlighted was the importance of identifying and implementing preventive measures to reduce exposure, particularly through awareness-raising campaigns. UN وتم أيضاً إبراز أهمية تحديد وتنفيذ تدابير وقائية للحد من التعرض، وبخاصة من خلال حملات إزكاء الوعي.
    She reiterated the importance of identifying gaps in the current system of criminal accountability and finding appropriate ways of filling them. UN وكررت التأكيد على أهمية تحديد الثغرات في النظام الحالي للمساءلة الجنائية وإيجاد السبل المناسبة لسد تلك الثغرات.
    The Committee underlines the importance of identifying different kinds of needs within families. UN وتشدد اللجنة على أهمية تحديد مختلف أنواع الاحتياجات داخل الأسر.
    Colombia recognizes, in all instances, the importance of identifying additional opportunities for further commitments and contributions from the system in that field. UN وتدرك كولومبيا، في جميع الأحوال، أهمية تحديد فرص إضافية لمزيد من الالتزامات والإسهامات من المنظومة في ذلك المجال.
    13. Throughout the seminar, the importance of identifying a regional perspective on the sustainable development process was pointed out. UN 13 - وخلال الحلقة الدراسية أُشير بصورة مستمرة إلى أهمية تحديد منظور إقليمي بشأن عملية التنمية المستدامة.
    His country had often emphasized the importance of identifying niche skill areas within UNIDO and concentrating on those. UN وأضاف أنَّ بلده طالما أكّد على أهمية تحديد مجالات المهارات الاختصاصية داخل المنظمة والتركيز عليها.
    Participants stressed the importance of identifying the specific areas in which decisions might be taken. UN وشدد المشاركون على أهمية تحديد المجالات المحددة التي يمكن فيها اتخاذ قرارات.
    A key concern was the importance of identifying opportunities for increased regional and global collaboration aimed at advancing geospatial information management for sustained economic development of the Americas. UN وتمثل شاغل أساسي في أهمية تحديد فرص زيادة التعاون الإقليمي والعالمي الذي يهدف إلى زيادة تحسين إدارة المعلومات الجغرافية المكانية لأغراض التنمية الاقتصادية المستدامة للأمريكتين.
    The importance of defining clear objectives was raised by a number of speakers. UN وأثار عدد من المتكلمين مسألة أهمية تحديد اﻷهداف بوضوح.
    This points to the importance of defining the indicators beyond the production of activities for the programme at the attainment of objectives with necessary follow-up. UN وهذا يشير إلى أهمية تحديد المؤشرات لما بعد مرحلة إنتاج أنشطة البرنامج عند بلوغ الأهداف ومتابعتها كما يجب.
    In particular, the Committee stresses the importance of setting objectives that are within the ability of the Commission to meet. UN وتؤكد اللجنة بصفة خاصة على أهمية تحديد أهداف يكون بمقدور الإسكوا تحقيقها.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    This directive takes due account of the importance of establishing geographical and gender representation considerations in selecting staff for senior leadership positions and sets out mandatory training requirements for senior leadership. UN ويأخذ هذا التوجيه في الحسبان على النحو الواجب أهمية تحديد اعتبارات تراعي التمثيل الجغرافي والجنساني عند اختيار الموظفين لشغل المناصب القيادية العليا، ويحدد متطلبات التدريب الإلزامية للقيادات العليا.
    It was becoming increasingly important to identify and rapidly deploy a wider spectrum of capabilities, including civilian administrators. UN وتتزايد أهمية تحديد نطاق أوسع من القدرات ونشرها بسرعة، بما في ذلك الإداريون المدنيون.
    The Special Rapporteur delivered a keynote speech on the importance of the identification of trafficked persons. UN وألقت المقررة الخاصة كلمة رئيسية بشأن أهمية تحديد هوية الأشخاص المتَّجر بهم.
    She emphasized the importance of delineating the issue clearly and narrowly. UN وشددت على أهمية تحديد المسألة بشكل واضح ودقيق.
    6. Stresses the importance to identify relevant sub-themes within the priority theme to focus interventions and discussions, also taking into account cross-cutting issues. UN 6 - يؤكد على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع مراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد