In that regard, the importance of receiving the information before the introduction of a sanctions regime and during its implementation was underscored. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية تلقي المعلومات قبل توقيع الجزاءات وخلال تنفيذه. |
In his statement, the Special Rapporteur stressed the importance of receiving information from a variety of interlocutors, including indigenous groups and peoples. | UN | وشدد المقرر الخاص في بيانه على أهمية تلقي معلومات من طائفة متنوعة من المتحاورين، بمن فيهم المجموعات والشعوب الأصلية. |
She stressed the importance of receiving assistance from international partners in that regard. | UN | وأكدت على أهمية تلقي المساعدة من الشركاء الدوليين في هذا الصدد. |
That demonstrated the importance of receiving complete and accurate information so that the reports could provide a full picture of implementation to the Conference. | UN | وذلك يبرهن على أهمية تلقي معلومات كاملة ودقيقة حتى يكون بإمكان المؤتمر أن يحصل على صورة كاملة للتنفيذ من خلال تلك التقارير. |
The Working Group considered such cooperation essential for it to discharge its duties effectively, noting in this regard the importance of receiving replies from Governments. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لأدائه واجباته بفعالية، ملاحظا في هذا الصدد أهمية تلقي ردود من الحكومات. |
In this context, some delegations underlined the importance of receiving performance reports on all peace-keeping operations. | UN | وفي هذا السياق، أكدت بعض الوفود على أهمية تلقي تقارير أداء بشأن جميع عمليات حفظ السلم. |
55. In her concluding remarks, the Special Rapporteur had stressed the importance of receiving information from States concerning legislation and regulations in force aimed at protecting the environment in relation to armed conflict. | UN | ٥٥ - واستطرد قائلا إن المقررة الخاصة قد شددت في ملاحظاتها الختامية على أهمية تلقي معلومات من الدول بشأن التشريعات والأنظمة السارية لديها الهادفة لحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة. |
The Working Group considered such cooperation essential in order for it to discharge its duties effectively, noting in this regard the importance of receiving replies from Governments. | UN | واعتبر الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لاضطلاعه بواجباته بفعالية، مشيرا في هذا الصدد إلى أهمية تلقي الردود من حكومات. |
516. The Committee will emphasize, in all ways possible, the importance of receiving replies in writing sufficiently in advance of the session and of ensuring that they are translated. | UN | ٦١٥- وستشدد اللجنة بكل السبل الممكنة على أهمية تلقي الردود المكتوبة قبل انعقاد الدورة بوقت كاف، وعلى ترجمة هذه الردود. |
Several representatives noted the importance of receiving assistance in risk assessment, hazard assessment and monitoring of chemicals impacts. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى أهمية تلقي المساعدة في تقييم المخاطر، وتقييم الأخطار ورصد التأثيرات الناجمة عن المواد الكيميائية. |
In that regard, the importance of receiving contributions from the relevant intergovernmental body in order to facilitate the Committee's consideration of the relevant recommendations was reiterated. | UN | وتكرر الإعراب من جديد في هذا الصدد عن أهمية تلقي مساهمات من الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة من أجل تسهيل نظر اللجنة في التوصيات ذات الصلة. |
First, the Team believes that the Committee (and the Team) should continue to take every opportunity to explain the importance of receiving information from all States, not just those with the most obvious contribution. | UN | فبادئ ذي بدء، يعتقد الفريق أنه يتعين أن تستمر اللجنة (والفريق) في اغتنام كل فرصة لتوضيح أهمية تلقي المعلومات من جميع الدول، وليس فقط تلك الدول ذات المساهمة الأكثر وضوحاً. |
It also reiterated the importance of receiving funds from a wide range of donors, including from countries that benefit from the Fund, and would like to encourage those countries to contribute to the Fund, given that even modest contributions are an important sign of support for the activities carried out under it. | UN | وكرر مجلس الأمناء أهمية تلقي أموال من طائفة واسعة من المانحين، بما في ذلك البلدان التي تستفيد من الصندوق، وأعرب عن رغبته في تشجيع هذه البلدان على المساهمة في الصندوق، علماً بأن مبالغ التبرعات، وإن كانت بسيطة، لها مدلول هام للدعم المقدم للأنشطة التي يُضطلع بها في إطار الصندوق. |
However, given the importance of receiving such contributions from the intergovernmental body, members urged that future in-depth evaluation reports be submitted in advance of sessions of the Governing Council in order to facilitate the proper consideration of the evaluation reports by the intergovernmental body. | UN | ومع ذلك، ورغم أهمية تلقي مثل هذه المساهمات من الهيئة الحكومية الدولية، فقد حث الأعضاء على أن تعرض تقارير التقييم المتعمق مستقبلا قبل دورات مجلس الإدارة، بحيث يسهل على الهيئة الحكومية الدولية النظر في هذه التقارير بصورة مناسبة. |
4. The Group reiterated the importance of receiving all relevant documentation in a timely manner, in order to allow for analysis and assessment by delegations. | UN | 4 - واسترسلت قائلة إن الفريق أعاد تأكيد أهمية تلقي جميع الوثائق ذات الصلة في الوقت المحدد، بهدف إتاحة الفرصة للوفود للتحليل والتقييم. |
During the negotiation of the framework agreements, the Secretariat emphasized the importance of receiving the written consent of the countries wishing to be served by each centre, noting that they could be included in annex III to the agreement concerned only when such written consent had been provided. | UN | 3 - شددت الأمانة أثناء التفاوض بشأن الاتفاقات الإطارية على أهمية تلقي موافقة مكتوبة من البلدان الراغبة في أن يخدمها كل مركز، وذكرت أن هذه الموافقات سوف تدرج في المرفق الثالث للاتفاق المعني، فقط في حالة ما إذا كانت مثل هذه الموافقة المكتوبة قد قدمت. |
33. The inter-committee meeting addressed the advantages and challenges of using lists of issues prior to reporting, underlining the importance of receiving feedback through consultations with States parties and the need to ensure the coherence of the treaty body system without losing specificity. | UN | 33 - وتناول الاجتماع المشترك بين اللجان مزايا استخدام نظام إعداد قوائم للمسائل قبل تقديم التقارير والتحديات التي يمثلها، مع التأكيد على أهمية تلقي التعليقات والملاحظات عن طريق التشاور مع الدول الأطراف، وضرورة كفالة اتساق نظام هيئات المعاهدات دون فقدان الخصوصية. |