ويكيبيديا

    "أهمية توضيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of clarifying
        
    • importance of clarity on
        
    • importance of clear
        
    The representative also emphasized the importance of clarifying the value added of human rights in empirical and practical terms. UN كما شددت الممثلة على أهمية توضيح القيمة المضافة لحقوق الإنسان من الناحيتين الواقعية والعملية.
    Some delegates also underlined the importance of clarifying that the criteria equally applied to all parties to a partnership. UN كما أكّد بعض المندوبين أهمية توضيح أن المعايير تنطبق بالتساوي على جميع الأطراف في شراكة ما.
    He emphasised the importance of clarifying and harmonizing procedures for complying with the obligation, and of encouraging close cooperation among States. UN وأكد على أهمية توضيح ومواءمة الإجراءات المستخدَمة للوفاء بالالتزام مع التشجيع على توثيق أواصر التعاون فيما بين الدول.
    However, it stresses the importance of clarifying that the term prevention should not be related to the notion of aborting a foetus with established high risk of impairment. UN إلا أنها تشدد على أهمية توضيح أن مصطلح الوقاية ينبغي ألا تكون له أي صلة بمفهوم إجهاض جنين تكون احتمالات ولادته معوقا عالية بصورة مؤكدة.
    Participants highlighted the linkage between those and other elements to be reported in the BURs and stressed the importance of clear cross-referencing, as and when such information is reported in different sections of the BUR; UN وألقى المشاركون الضوء على الصلة بين تلك العناصر والعناصر التي يتعين ذكرها في التقارير المحدثة لفترة السنتين، وشددوا على أهمية توضيح الإحالات المرجعية المتقاطعة، كلما وردت تلك المعلومات في فروع مختلفة من التقرير المحدث لفترة السنتين؛
    Martin Khor stressed the importance of clarifying State human rights obligations with regards to policies that negatively impact other States. UN وشدد مارتن خور على أهمية توضيح التزامات الدولة إزاء حقوق الإنسان فيما يتعلق بالسياسات ذات التأثير السلبي على دول أخرى.
    Agencies stressed the importance of clarifying the financial liabilities of both the releasing and receiving organizations during and beyond the inter-agency mobility, such as long-term liabilities after the movement is completed. UN وشددت الوكالات على أهمية توضيح الالتزامات المالية لكل من المنظمات المنقول منها والمنظمات المنقول إليها أثناء وبعد عملية التنقل، مثل الالتزامات الطويلة الأجل بعد اكتمال العملية.
    112. The representative of ECA stressed the importance of clarifying the functions of focal points. UN ٢١١ - وأكدت ممثلة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أهمية توضيح مهام مراكز التنسيق.
    As institution-building continues, the importance of clarifying and delineating the roles and responsibilities of the different institutions, such as the national police and the defence forces, will need to be addressed. UN وفيما يتواصل بناء المؤسسات، لا بد من تناول أهمية توضيح وتحديد أدوار ومسؤوليات المؤسسات المختلفة، مثل الشرطة الوطنية وقوات الدفاع.
    26. States parties recalled that there remained unresolved questions regarding Iraq's programmes of weapons of mass destruction and their means of delivery, and noted the importance of clarifying those outstanding issues. UN 26 - ذكّرت الدول الأطراف بأنه لا تزال هناك مسائل لم يبت فيها بشأن برامج العراق لأسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها، ولاحظت أهمية توضيح تلك المسائل المعلقة.
    In his letter dated 6 May, the Prime Minister also stressed the importance of clarifying the certification process and methodology to avoid divergent interpretations by the political actors. UN وفي الرسالة المؤرخة 6 أيار/مايو، شدد رئيس الوزراء أيضا على أهمية توضيح عملية التصديق والمنهجية المتبعة لتجنب اختلاف الأطراف السياسية في تفسيرها.
    The Kuwaiti Government officials stressed the importance of clarifying the fate of missing Kuwaiti nationals, which continued to be a source of anguish for many families in their country, as well as the Kuwaiti property including the national archives. UN وشدد المسؤولان الحكوميان الكويتيان على أهمية توضيح مصير المواطنين الكويتيين المفقودين، باعتبار أن هذه مسألة ما زالت تشكل مصدر ألم بالنسبة للعديد من الأسر في بلدهما، إلى جانب مسألة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات الوطنية.
    Delegations generally welcomed the draft conclusions, and commentaries thereto, adopted by the Commission, some of them putting emphasis on the importance of clarifying the rules of treaty interpretation or the limits of subsequent agreements and practice as interpretive tools. UN ورحبت الوفود على العموم بمشاريع الاستنتاجات وبالشروح المشفوعة بها التي اعتمدتها اللجنة، وشدد بعض الوفود على أهمية توضيح قواعد تفسير المعاهدات أو حدود الاتفاقات والممارسة اللاحقة باعتبارها أدوات تفسيرية.
    In October, he attended a meeting in Geneva which was organized by the Ethical Globalization Initiative on corporate responsibility, human rights and the pharmaceutical sector, in which he emphasized the importance of clarifying the responsibilities of States and the pharmaceutical sector in relation to essential medicines. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، حضر اجتماعاً في جنيف نظمته " مبادرة العولمة الأخلاقية " بشأن " مسؤولية الشركات، وحقوق الإنسان وقطاع الصيدلة " ، وشدّد أثناء الاجتماع على أهمية توضيح مسؤوليات الدول وقطاع الصيدلة فيما يتعلق بالعقاقير الأساسية.
    The Group noted the importance of clarifying the accountability of the resident coordinator/humanitarian coordinator in the planning, coordination and use of CERF resources; it looked to the Inter-Agency Standing Committee to address those issues. UN وأشار الفريق إلى أهمية توضيح المساءلة التي يخضع لها المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في التخطيط لموارد الصندوق وتنسيقها واستخدمها؛ وأعرب عن تطلعه إلى أن تعالج اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المسائل.
    While understanding the importance of clarifying the legal situation of the relatives of a disappeared person and their social entitlements, the Committee considers that this legal procedure, as a matter of principle, should not presume the death of the disappeared person until his/her fate has been clarified, given the continuous nature of enforced disappearance (art. 24). UN ومع أن اللجنة تتفهم أهمية توضيح الوضع القانوني والاستحقاقات الاجتماعية لأقارب الشخص المختفي، فهي ترى، من حيث المبدأ، أن هذا الإجراء القانوني ينبغي ألا يفترض وفاة الشخص المختفي إلى أن يتضح مصيره، نظراً إلى الطبيعة المستمرة للاختفاء القسري (المادة 24).
    48. Mr. Kovar (United States of America) recalled that in the discussions on article 1, paragraph (2), his delegation had stressed the importance of clarifying whether a particular series of events constituted a conciliation within the definition of article 1, paragraph (2). UN 48- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أنه أثناء مناقشة الفقرة 2 من المادة 1 ، كان وفده قد أكد أهمية توضيح ما إذا كانت مجموعة أحداث معينة تمثل عملية توفيق تدخل في نطاق تعريف الفقرة (2) من المادة 1.
    42. Experts commented on how the case study of FONAFIFO had illustrated the importance of clear tenure status. UN 42 - علق الخبراء فقالوا إن دراسة حالة الصندوق الوطني لتمويل الغابات في كوستاريكا (FONAFIFO) بيَّنَت أهمية توضيح وضع حيازة الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد