ويكيبيديا

    "أهمية زيادة تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of further enhancing
        
    • importance of further strengthening
        
    • importance of further increasing
        
    2. Reaffirms the importance of further enhancing dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    4. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٤ - تؤكد من جديد على أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN " 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    The Chairman stressed the importance of further strengthening the strategic role of the Committee. UN وشدّد على أهمية زيادة تعزيز الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اللجنة.
    The Office of the Prosecutor anticipates significant effort will be expended in handling transitional issues as well as archiving and legacy matters and also sees the importance of further strengthening liaison with Governments and other stakeholders. UN ويتوقع مكتب المدعي العام أن يُبذل جهد كبير في معالجة المسائل الانتقالية وحفظ السجلات وفي المسائل المتعلقة بإرث المحكمة، كما يرى أهمية زيادة تعزيز التواصل مع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية.
    4. Stresses the importance of further strengthening efforts at mainstreaming the gender perspective into all activities of the United Nations Environment Programme, including through the development of accountability mechanisms; UN ٤ - يؤكد على أهمية زيادة تعزيز الجهود الرامية إلى إدراج المنظور المتعلق بالجنسين في جميع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مما في ذلك عن طريق تطوير نظام للمساءلة؛
    " The Council emphasized the importance of further increasing coordination and collaboration in the field of compilation and dissemination of drug-related information and took note of the relevant suggestion by the Secretary-General in his report on the development of a common database, drawing on work already done by UNDCP and other organizations, as envisaged by relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs. UN " وشدد المجلس على أهمية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون في ميدان تجميع ونشر المعلومات المتصلة بالمخدرات وأحاط علما بالاقتراح بالصلة الذي قدمه اﻷمين العام في تقريره عن تطوير قاعدة بيانات مشتركة، بالاعتماد على اﻷعمال التي قام بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات أخرى، كما هو متوخى في القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة المخدرات.
    " 5. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN " ٥ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    6. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    6. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    " 6. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN " ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    4. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٤ - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    " 2. Reaffirms the importance of further enhancing dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    " 2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    Several members also drew attention to the importance of further strengthening the interaction between the Council and the Commission, not least by calling upon the Chairs of the country-specific configurations to provide input and analysis to the Council at relevant stages of the Council's work. UN ووجّه العديد من الأعضاء أيضاً الانتباه إلى أهمية زيادة تعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة، لا سيما عن طريق دعوة رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة لتقديم المعلومات والتحليل إلى المجلس في المراحل ذات الصلة من أعماله.
    “Emphasizing the importance of further strengthening effective and close cooperation and collaboration between landlocked developing countries and their transit neighbours, at both regional and subregional levels, including activities of the regional commissions, in developing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries, UN " وإذ تشدد على أهمية زيادة تعزيز التعاون الفعلي والوثيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على كل من الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك أنشطة اللجان اﻹقليمية، في وضع نظم فعالة للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    29. His delegation stressed the importance of further strengthening cooperation between the Scientific Committee and other organs and agencies of the United Nations system, such as the World Health Organization (WHO), IAEA and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 29 - وأضاف أن وفده يشدد على أهمية زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة العلمية وسائر هيئات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    " The Council emphasized the importance of further increasing coordination and collaboration in the field of compilation and dissemination of drug-related information and took note of the relevant suggestion by the Secretary-General in his report on the development of a common database, drawing on work already done by UNDCP and other organizations, as envisaged by relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs. UN " وشدد المجلس على أهمية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون في ميدان تجميع ونشر المعلومات المتصلة بالمخدرات وأحاط علما بالاقتراح بالصلة الذي قدمه اﻷمين العام في تقريره عن تطوير قاعدة بيانات مشتركة، بالاعتماد على اﻷعمال التي قام بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات أخرى، كما هو متوخى في القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد