ويكيبيديا

    "أهمية متساوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal importance
        
    • equally important
        
    • equal weight
        
    • equal value
        
    • equal attention
        
    • equal significance
        
    Society, for its part, needs to accord equal importance to the challenges of each stage of the life cycle. UN ويحتاج المجتمع، من جانبه، إلى إيلاء أهمية متساوية للتحديات التي تواجه كل مرحلة من مراحل دورة الحياة.
    These forms of equality have now been given equal importance, notably as regards legislation, but not in terms of actual opportunities. UN وقد اكتسبت أشكال المساواة هذه أهمية متساوية لا سيما فيما يتعلق بالتشريع، وإن لم يكن فيما يتعلق بالفرص الفعلية.
    It gives equal importance to civil, political, economic, social and cultural rights. UN :: أنه يولي أهمية متساوية للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We find all four key building blocks of the Bali Action Plan equally important. UN ونعتبر أن جميع اللبنات الرئيسية الأربع للبناء في خطة عمل بالي ذات أهمية متساوية.
    Some representatives expressed the view that in determining whether a contract was commercial, equal weight should be given to the nature of the contract and to its purpose. UN ورأى بعض الممثلين أنه عند تحديد ما إذا كان عقد ما تجارياً، ينبغي إعطاء أهمية متساوية لطبيعة العقد والغرض منه.
    Its cooperation and the cooperation of the entire international community with the International Criminal Court are of equal importance. UN إن تعاونها وتعاون المجتمع الدولي بأسره مع المحكمة الجنائية الدولية لهما أهمية متساوية.
    Second, they must attach equal importance to enhancing socio-economic infrastructure, institution-building and human resources development. UN وعليها ثانيا إيلاء أهمية متساوية لتعزيز الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية، وبناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية.
    However, we are acutely sensitive to the need to attach equal importance to directing resources towards tackling the debilitating effects of the scourge of narcotic drugs. UN غير أننا ندرك إدراكا تاما ضرورة إيلاء أهمية متساوية لتوجيه الموارد صوب معالجة اﻵثار المدمرة لوباء المخدرات.
    Moreover, this assumes an equal importance from the perspective of equality and equity. UN ويفترض هذا، علاوة على ذلك، أهمية متساوية من منظور المساواة والعدالة.
    Women and men are to be given the same opportunities to influence the origin, design and administration of transport systems, and their values are to be accorded equal importance. UN فتتاح للمرأة والرجل فرص متماثلة للتأثير في أصل وتصميم وإدارة نظم النقل، وتعطى لقيمهما أهمية متساوية.
    It was important to attach equal importance to all three pillars of the NPT and to step up efforts to effectively implement article VI of the Treaty relating to disarmament. UN ومن المهم كذلك أن تولى أهمية متساوية لجميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وأن تضاعف الجهود الرامية إلى التنفيذ الفعال للمادة السادسة، المتعلقة بنـزع السلاح، من المعاهدة.
    Support was also expressed for keeping the current schedule of meetings and for giving equal importance to all topics on the Committee's agenda. UN وأُعرب عن تأييد الإبقاء على جدول الاجتماعات الحالي وإعطاء أهمية متساوية لجميع الموضوعات المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Frequently, the gendered roles are of equal importance and should receive equal protection and acknowledgement. UN وتكون الأدوار التي يمليها نوع الجنس كذلك ذات أهمية متساوية والمفروض أن تحظى بحماية متساوية ويتم الإقرار بها.
    Care was being taken to give equal importance to tasks traditionally undertaken by women, and in the 1990s, priority was being given to improving pay and working conditions in traditionally female-dominated sectors and occupations. UN ويراعى حاليا إعطاء أهمية متساوية للمهام التي تضطلع بها المرأة تقليديا. كما تولى اﻷولوية اﻵن في عقد التسعينات لتحسين اﻷجور وشروط العمل في القطاعات والمهن التي تسيطر عليها اﻹناث تقليديا.
    ∙ Improvement of the working methods of the Security Council should be given equal importance. UN ● ينبغي إيلاء أهمية متساوية لتحسين طرق عمل مجلس اﻷمن.
    In that connection, it was crucial that equal importance be given to the entire range of human rights. UN ومن الضروري في هذا الصدد إيلاء أهمية متساوية لمجموعة حقوق اﻹنسان بكاملها.
    The Chinese delegation is of the view that equal importance should be attached to both of those IAEA functions without prejudice to either. UN ويرى وفد الصين أنه يجب إيلاء أهمية متساوية لكل من هاتين المهمتين اللتين تضطلع بهما الوكالة دون تحيز ﻷي منهما.
    In that context, education and awareness were equally important to all and could serve as a common focus of cooperative activities. UN وللتعليم والتوعية في هذا السياق أهمية متساوية لجميع البلدان، ويمكنهما أن يشكلا نقطة تركيز مشتركة للأنشطة التعاونية.
    In this approach, general services available and accessible to all, individualized support to enable the inclusion of each person, and choice for the individual in the type and supply of services, are all equally important. UN وفي هذا النهج، فإن الخدمات العامة المتاحة والمتيسرة للجميع، والدعم الفردي الذي يتيح إدماج كل شخص، وحرية الفرد في اختيار نوع الخدمات وتقديمها، تكتسي جميعها أهمية متساوية.
    Results must be focused and give equal weight to social and structural issues as well as macroeconomic and financial issues. UN ويجب تركيز النتائج وإعطاء أهمية متساوية للمسائل الاجتماعية والهيكلية إلى جانب قضايا الاقتصاد الكلي والقضايا المالية.
    63. Costa Rica placed equal value on civil, cultural, economic, social and political rights. UN 63 - وأضاف أن كوستاريكا تولي أهمية متساوية للحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Therefore, programmes to strengthen national justice systems and institutions in the aftermath of conflict should pay equal attention to economic, social and cultural rights. UN ولهذا، يجب على البرامج الكفيلة بتعزيز النظم والمؤسسات القانونية الوطنية في أعقاب الصراعات أن تولي أهمية متساوية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This is a reflection of several factors of equal significance. UN وذلك انعكاس لعدة عوامل ذات أهمية متساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد