We also continue to stress the importance of the participation of non-governmental organization at all levels of coordination, including the cluster approach. | UN | كذلك لا نزال نشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على جميع مستويات التنسيق بما في ذلك نهج المجموعات الفئوية. |
Costa Rica also emphasized the importance of the participation of older persons in the review and appraisal process. | UN | وأكدت كوستاريكا أيضا على أهمية مشاركة المسنين في عملية الاستعراض والتقييم. |
He stressed the importance of the participation of civil society in the political process. | UN | وشدد على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية السياسية. |
The importance of participation by non-governmental organizations was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
In this connection, the Committee stresses the importance of participation of programme managers at the highest levels in such training. | UN | وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أهمية مشاركة مديري البرامج، في أعلى المستويات، في أي تدريب من هذا القبيل. |
7. One particular development the representative would like to highlight is the increasing importance of the involvement of regional organizations. | UN | ٧ - ويتمثل أحد التطورات المحددة والذي يود الممثل تسليط الضوء عليه في زيادة أهمية مشاركة المنظمات اﻹقليمية. |
The Government encouraged that approach and stressed the importance of the participation of older persons in production and development on an equal basis with other citizens. | UN | والحكومة السودانية تشجع هذا الوضع، وتؤكد أهمية مشاركة كبار السن في عملية التنمية وفي الحياة الاقتصادية للبلد على قدم المساواة مع المواطنين اﻵخرين. |
In this context, my delegation wishes to stress the importance of the participation of families in any given society in the fight against drugs. | UN | وفي هذا السياق يود وفدي أن يشدد علـــى أهمية مشاركة اﻷسر في أي مجتمع من المجتمعات في مكافحة المخدرات. |
However, we would still like to see the importance of the participation of families in the fight against drugs being highlighted at this session. | UN | غير أننا لا نزال نود أن نرى أهمية مشاركة اﻷسر في مكافحة المخدرات موضع تركيز في هذه الدورة. |
493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. | UN | ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح. |
493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. | UN | ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح. |
Stressing the importance of the participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة باﻹدارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Stressing the importance of the participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة باﻹدارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
It therefore emphasized the importance of the participation in and contribution to the preparatory process of all the major actors. | UN | ولذلك تشدد الجماعة اﻹنمائية على أهمية مشاركة جميع اﻷطراف الفاعلة المهمة ومساهمتها في العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Stressing the importance of the participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة باﻹدارة في أعمال اللجنة الخاصة، |
We continue to stress the importance of the participation of non-governmental organizations at all levels of coordination, including the cluster approach. | UN | ولا نزال نؤكد أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مستويات التنسيق، بما فيها النهج العنقودي. |
He stressed the importance of participation by as many States as possible in the preparation of the necessary instruments for the operation of the Court. | UN | ويؤكد على أهمية مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في إعداد الصكوك اللازمة لعمل المحكمة. |
In that respect, we would like to underscore the importance of participation by the countries concerned when their situation is being reviewed. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشدد على أهمية مشاركة البلدان المعنية حينما تكون الحالة فيها قيد الاستعراض في اللجنة. |
The importance of participation of United Nations agencies and other organizations concerned in this endeavour was also reiterated. | UN | وأعيد أيضا تأكيد أهمية مشاركة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية في هذا المسعى. |
The Secretary-General welcomes the organization and the outcomes of the Berlin and Geneva events, which strengthen and emphasize the importance of the involvement of NHRIs in treaty body process. | UN | ورحب الأمين العام بتنظيم حدثي برلين وجنيف وبنتائجهما التي تعزز وتؤكد على أهمية مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية هيئات المعاهدات. |
- To underline the importance of involving the entire political spectrum in the political process and in the shaping of Iraq's immediate future; | UN | :: التأكيد على أهمية مشاركة كافة الأطياف السياسية في العملية السياسية وصياغة مستقبل العراق في الفترة المقبلة. |
The President stressed, in this respect, the importance of engaging disabled people's organizations in all stages of the policy cycle. | UN | وشدد الرئيس في هذا الصدد على أهمية مشاركة منظمات المعوقين في جميع مراحل دورة السياسات. |
" The Council further reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process and highlights the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society. | UN | " ويكرر المجلس كذلك الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها، ويشدد على أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره. |