ويكيبيديا

    "أهمية مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equally important
        
    • equal importance
        
    • similar importance
        
    • important as
        
    • equally crucial
        
    • as important
        
    • equally essential
        
    • similarly important
        
    The European Union finds the ongoing monitoring and reporting role of the Council to be equally important. UN كما يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الدور الحالي للمجلس في مجالي الرصد والإبلاغ يكتسي أهمية مماثلة.
    equally important will be negotiations on a cut-off treaty. UN وستكون هناك أهمية مماثلة للمفاوضات حول معاهدة قاطعة.
    It is equally important that such countries comply with the applicable International Atomic Energy Agency verification measures. UN ومما يكتسي أهمية مماثلة أن تمتثل هذه البلدان لتدابير التحقق السارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We attach equal importance to deeper cuts in the nuclear-weapons stockpile. UN ونعلق أهمية مماثلة على التخفيضات الكبيرة في مخزونات اﻷسلحة النووية.
    It called for a more balanced distribution of funds so as to reflect the equal importance of the three priorities. UN وهي تدعو إلى زيادة توازن توزيع الأموال حتى يتضح ما للأولويات الثلاث من أهمية مماثلة.
    We believe, moreover, that in the future it would be useful to have recourse to the International Court of Justice on matters of similar importance. UN ونعتقد، علاوة على ذلك، أن من المفيد في المستقبل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بشأن مسائل ذات أهمية مماثلة.
    In that respect, the effective functioning of the United Nations security and disarmament machinery is equally important. UN وفي ذلك الصدد، يكتسي الأداء الفعال لآلية الأمن ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أهمية مماثلة.
    Developing the non-farm sector is equally important. UN وتكتسي تنمية القطاع غير الزراعي أهمية مماثلة.
    The Treaty was equally important as an instrument for nuclear nonproliferation. UN وللمعاهدة، كأداة لعدم الانتشار النووي، أهمية مماثلة.
    The Treaty was equally important as an instrument for nuclear nonproliferation. UN وللمعاهدة، كأداة لعدم الانتشار النووي، أهمية مماثلة.
    All these dimensions are equally important for achieving the MDGs in their entirety. UN ولهذه الأبعاد كافة أهمية مماثلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية برمتها.
    equally important was the early implementation of the Integrated Framework. UN ومما له أهمية مماثلة التنفيذ المبكر للإطار المتكامل.
    equally important was the need to implement the decisions taken in Bangkok with regard to the Sub-Programme on Africa. UN ومما له أهمية مماثلة ضرورة تنفيذ المقررات المتخذة في بانكوك فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي لأفريقيا.
    equally important is the commitment shown by URNG to fully implement the peace agenda. UN ومما له أهمية مماثلة الالتزام الذي أبداه الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Of equal importance is the need to reduce Africa's debt burden to more manageable levels. UN ومما له أهمية مماثلة ضرورة خفض عبء الدين عن أفريقيا ليصل إلى مستويات يمكن السيطرة عليها بصورة أكبر.
    In order to do this, it is vital that we attach equal importance to supply and demand reduction. UN ولكي نفعل ذلك، فمن الحيوي أن نولي أهمية مماثلة لخفض العرض والطلب.
    Of equal importance was the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty which would include a robust verification regime. UN ويعد ذا أهمية مماثلة الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، تضم نظاما صارما للتحقق.
    Our Government attaches similar importance to other initiatives that the United Nations has undertaken in support of Guatemala's society. UN وتعلق حكومتنا أهمية مماثلة للمبادرات اﻷخرى التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لدعم المجتمع الغواتيمالي.
    similar importance should be attached to the integration of women in the process of development and to the protection of vulnerable groups of society. UN وينبغي إيلاء أهمية مماثلة لدمج المرأة في عملية التنمية وحماية فئات المجتمع الضعيفة.
    Civil society in the follow-up to the World Summit for Children had been just as important as formal government action. UN فقد كان لعمل المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أهمية مماثلة للعمل الحكومي الرسمي.
    Information should also be solicited from individual experts. Information from NGOs was equally crucial. UN وينبغي أيضا التماس المعلومات من الخبراء الأفراد وكانت المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية لها أهمية مماثلة.
    Field experience will be equally essential, along with full knowledge of United Nations policies, procedures and regulations. UN وستكون للخبرة الميدانية أهمية مماثلة بالاضافة إلى المعرفة الكاملة بسياسات وإجراءات اﻷمم المتحدة وأنظمتها.
    Human beings should be deprived of this asset only if absolutely necessary for the purpose of crime prevention or similarly important public interests. UN وينبغي ألا يحرم البشر منها إلا في حالة الضرورة القصوى من أجل منع الجرائم أو حرصا على مصالح عامة ذات أهمية مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد